Mobilā versija
Brīdinājums -2.3°C
Voldemārs, Valdemārs, Valdis
Svētdiena, 11. decembris, 2016
11. oktobris, 2016
Drukāt

Daugavpili grib pārsaukt par Dinaburgu (13)

Dinaburgas pils makets dabas parka "Daugavas loki" teritorijā.Dinaburgas pils makets dabas parka "Daugavas loki" teritorijā.

Foto - LETA

Daugavpils teātra vadītājs Oļegs Šapošņikovs paziņojis, ka teātra inteliģences aprindās radījis sabiedrisku organizāciju “Projekts Dinaburga”, kuras mērķis esot mainīt pašreizējo Daugavpils nosaukumu uz Dinaburgu, jo tas esot pilsētas vēsturiskais vārds, turklāt vieglāk izrunājams.

Daugavpils interneta portālos šī bija starp visvairāk komentētajām ziņām.

Ar šo priekšlikumu Šapošņikovs 4. oktobrī visai negaidīti atklājis preses konferenci, kas bija veltīta Daugavpils teātra jaunajai sezonai. “Jūs droši vien visi atceraties stāstu par kapteini Gudrimeli un viņa jahtu. Kā jahtu nosauksi, tā viņa peldēs. Tur “Nebēda” pārvērtās par “Bēdu”. (..) Daugavpils ir vārds, kuru grūti izrunāt, īpaši ārzemniekiem, un nav pārāk labskanīgs. Diemžēl Latvijas kontekstā Daugavpils vārds dažkārt skan kā provinciālisma un ne vienmēr labas gaumes sinonīms. Daugavpils padomju pagātne – tā ir lielas rūpnieciskās zonas un to pavadošo guļamrajonu pagātne. No otras puses, mēs ļoti labi zinām, cik daudz brīnišķīgu cilvēku te piedzimuši. Domāju, ka lepnā vārda Dinaburga atgriešana pilsētai veicinās mūsu veiksmīgu integrāciju ne tikai Latvijas, bet arī Eiropas un pat Eirāzijas kontekstā,” Šapošņikova, daugavpilieša ar piecu gadu stāžu, teikto citē portāls “grani.lv”. Režisors arī paskaidrojis, ka ideja teātra aprindās esot dzimusi aptuveni pirms gada, un lūdzis nemeklēt iniciatīvā politisku zemtekstu, jo tā tur neesot.

Sociālajā tīklā “Face­book” radītajā domubiedru grupā “Dinaburga – Daugavpils jaunais vārds” nedēļas beigās bija vairāk nekā 200 dalībnieku, tajā skaitā ne mazums Daugavpils, un ne tikai Daugavpils, inteliģences pārstāvju, protams, arī Daugavpils teātra personāls. “Aicinām pievienoties visus, kas atbalsta Daugavpils pilsētas pārdēvēšanu par Dinaburgu. Atgriezīsim pilsētai īsto vārdu!” mudina dažādu tautību idejas piekritēji.

Tālāk par apspriešanu interneta portālos un sociālajos tīklos, lielākoties krievvalodīgajos, līdz šim gan ideja nav tikusi. Un arī tur tā netiek ņemta par pilnu. Interneta publika rosina nekrāmēties ar Dinaburgu – jāliek uzreiz tāds vārds, kādu “tautā” lieto, proti “Dēpils”! Citi atkal atcerējušies Dvinsku, tāpat to, kad 1655. gadā uz īsu periodu krievu–zviedru kara laikā iekaroja cars Aleksejs Mihailovičs, pilsēta nodēvēta par Borisogļebsku (1656 – 1667). Un, ja vēl attopas, ka daudznacionālajā Daugavpilī vēsturiski bijis nozīmīgs poļu un ebreju īpatsvars un pirmie teikuši Dzvinska, bet otrie idišā – Denenburga, tad izvēle kļūst vēl plašāka. Dažs asprātis rosina pašam Šapošņikovam rādīt piemēru un mainīt savu krievisko uzvārdu uz vācisko “Hūtmaheru”. Tiek ieteikts režisoram labāk nodarboties ar teātri un cilāts arī jautājums, vai kungs apjēdz, cik pārdēvēšana izmaksātu. Bet daži atzīst, ka šis nav slikts PR gājiens, lai liktu runāt par teātri un pilsētu. Savukārt vietējie latvieši sodās, ka būtu Daugavpilī normāls mērs, viņš “sapīpējušos” Šapošņikovu “par šitādu murgu” atlaistu.

“Nu nezinu, man šķiet, ka tā ir tikai tāda kuluāru līmeņa izrunāšanās. Šapošņikovs taču ir visnotaļ progresīvs un erudīts cilvēks! Kas viņam ienācis prātā? Uz ko viņš mērķē? Pilsētu nosaukumus jau faktiski nemaina. Vēsturiski tos maina tikai tad, kad mainās vara. Vienas varas ietvaros nemaina,” teic Daugavpils Latviešu biedrības valdes priekšsēdētāja, vēstures doktore Genovefa Barkovska. Vēsturniece gan atceras, ka Andrejs Pumpurs (1841 – 1902), kurš Daugavpilī pavadījis pēdējos dzīves gadus, spītīgi saucis pilsētu par Dinaburgu krieviskotās Dvinskas vietā. “Tajos apstākļos to varēja saprast,” piebilst Barkovskas kundze. Tad jau arī vārds “Daugavpils” nemaz vēl nebija darināts.

UZZIŅA

Ar vārdu “Dinaburga” Daugavpili pazina kopš 13. gadsimta beigām vēl pirms pilsētas tiesību piešķiršanas 1582. gadā. Šo vārdu tā saglabāja līdz 1893. gadam, kad pārkrievošanas viļņa laikā Dinaburgu pārsauca par Dvinsku. 1920. gadā pēc Latvijas valsts izveidošanās pilsētas nosaukumu latviskoja un mainīja uz tagadējo.

Pievienot komentāru

Komentāri (13)

  1. Var pārdēvēt par Parīzi un sļapšopņikovu par Bredu Pitu. Vienalga- čuhņa paliks čuhņa un muļķis paliks muļķis.

  2. Grīva skanētu skaisti un ir senai Daugavpils austrumu daļas nosaukums

  3. tad varbūt uzreiz par Dvinsku?

  4. Šapošņikovam vajadzētu mainīt savu uzvārdu,jo pašreizējais ārzemniekiem ir grūti izrunājams pārāk garš un nav nemaz daiļskanīgs! Kāpēc,piemēram,viņš nevarētu pats savu grūti izrunājamo uzvārdu nomainīt uz “Dinaburgs”?!

  5. Oļegs Šapošņikovs paziņojis, ka Atbildēt

    Oļegs Šapošņikovs paziņojis, ka grib atstāt Latviju !!!

  6. Es nevaru izrunāt vārdu Šapošņikovs, ļoti nelabskanīgs, daudz šņāceņu, nav saprotams, kur uzsvars jāliek, pārāk garš, izklausās kaut kā paprasti, ārzemnieki nevar izrunāt – ko lai dara?

  7. Arī man ir ierosinājums. Proti, kā būtu ja Oļegu Šapošņikovu pārdēvētu par Vili Skuju – gan skan skaistāk, gan izrunāt vieglāk jeb citiem vārdiem – prātiņ nāc mājās.

  8. Daugavpils atrodas uz latgaļu zemes. Tieši tāpēc pilsētas nosaukumam jābūt latgaliskam. Pareizi jābūt – Daugovpiļs!

    • govis lai paliek kūtīs/ ganībās. Nosaukums DAUGAVPILS skan gan skaisti, gan cēli. Un tā tam būs būt.Punkts un AMEN.

  9. Cik ilgi vēl? Vienreiz pietiek! Atbildēt

    Vēl viens “krievvalodīgās” nācijas demaršs pret Latvijas valsti? Cik ilgi vēl? Vienreiz pietiek!

Draugiem Facebook Twitter Google+