Mobilā versija
+3.5°C
Gunta, Ginta, Gunda
Otrdiena, 28. marts, 2017
20. oktobris, 2014
Drukāt

Ene Mihkelsone, “Mēra kaps”

Mihkelsone_8

No igauņu valodas tulkojis Guntars Godiņš, mākslinieks Zigmunds Lapsa. “Mansards”, 374 lpp.

“Vienmēr esmu uzskatījusi, ka tik mazai zemei, kāda ir Igaunija, vēstures ir par daudz,” raksta Ene Mihkelsone (1944). Šajā romānā mēra kaps ir simbolisks, līdz ar to neatrodams. Sižetiski aptverts ļoti plašs laiks: grautiņi pie Aļošas pieminekļa Tallinā, neatkarības atjaunošana pagājušā gadsimta 90. gados, pēckara un padomju gadi, mežabrāļu cīņas, Otrais pasaules karš, brīvvalsts, baltvāciešu kundzība. Igauņu dzejniece un proziste Ene Mihkelsone saņēmusi Vīnes Universitātes Herdera balvu un Baltijas Asamblejas balvu literatūrā, kā arī citas nozīmīgas prēmijas, stipendijas un atzinības.

 

Pievienot komentāru

Ķimele atgriežas pie Ibsena "Leļļu nama"Dienu pirms "Noras" pirmizrādes - saruna ar režisori Māru Ķimeli un galveno lomu atveidotājiem Janu Čivželi un Ivaru Krastu.
Draugiem Facebook Twitter Google+