Ene Mihkelsone, “Mēra kaps” 0

No igauņu valodas tulkojis Guntars Godiņš, mākslinieks Zigmunds Lapsa. “Mansards”, 374 lpp.

Reklāma
Reklāma
Krievijā valda histērija: izbojāta Putina inaugurācija
Viedoklis
Krista Draveniece: Puikam norauj bikses, meitai neļauj pačurāt. Kādi briesmoņi strādā mūsu bērnudārzos? 115
TV24
Vai rudenī tiks palielinātas pensijas? Saeimas deputāts par plānotajām izmaiņām pensiju aprēķinā
Lasīt citas ziņas

“Vienmēr esmu uzskatījusi, ka tik mazai zemei, kāda ir Igaunija, vēstures ir par daudz,” raksta Ene Mihkelsone (1944). Šajā romānā mēra kaps ir simbolisks, līdz ar to neatrodams. Sižetiski aptverts ļoti plašs laiks: grautiņi pie Aļošas pieminekļa Tallinā, neatkarības atjaunošana pagājušā gadsimta 90. gados, pēckara un padomju gadi, mežabrāļu cīņas, Otrais pasaules karš, brīvvalsts, baltvāciešu kundzība. Igauņu dzejniece un proziste Ene Mihkelsone saņēmusi Vīnes Universitātes Herdera balvu un Baltijas Asamblejas balvu literatūrā, kā arī citas nozīmīgas prēmijas, stipendijas un atzinības.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.