Foto: Japānas vēstniecība Latvjā.

Japānā iznākusi otrā latviešu pasaku bilžu grāmata 0

Japānā iznākusi jau otrā latviešu pasaku bilžu grāmata japāņu, angļu un latviešu valodā – “Par stirnu pārvērstā princese”, aģentūra BNS uzzināja Kultūras ministrijā.

Reklāma
Reklāma
RAKSTA REDAKTORS
“Šorīt viņi tur stāvēja vairāk nekā pusstundu, diskusijas bija skaļos toņos” – jautājam instruktoram, kuram no šoferiem šādā situācijā ir priekšroka 3
TV24
Šoreiz “šefs” ir pielaidis kolosālu kļūdu. Vai Krievijas elite patiesībā gaida Putina nāvi? 41
Veselam
8 veidi, kā bērnu izaudzināt par potenciālo psihoterapeita pacientu 18
Lasīt citas ziņas

Grāmata ir viens no Hokaido salā esošās Higašikavas un Rūjienas sadraudzības pilsētu sadarbības projektiem, kurā pērn jau iznāca grāmata “Zvēri un abru taisītājs”.

Izdevuma ilustrāciju konkurss norisinājās pērnā gada decembrī, un no aptuveni 200 dalībniekiem par grāmatas “Par stirnu pārvērstā princese” ilustrāciju autori izvēlēta Agnese Matisone.

CITI ŠOBRĪD LASA

Latviešu pasaku bilžu grāmatu laidusi klajā Kamakuras izdevniecība “Shunjusha”.

Japānas vēstniecībā Latvijā 13.jūlijā notika ilustrāciju konkursa labāko darbu autoru apbalvošanas ceremonija, kurā piedalījās kultūras ministre Dace Melbārde, Rūjienas novada pašvaldības priekšsēdētājs Guntis Gladkins, un Kamakuras “Shunjusha” izdevniecības pārstāvis, valdes loceklis Gendžiro Ito.

Jau vēstīts, ka projekta mērķis ir draudzīgā un viegli saprotamā veidā iepazīstināt japāņus ar latviešu tautas pasaku, kas izlolota cauri senatnei, tādējādi padziļinot interesi un sapratni par Latviju. Kopā tiek plānoti trīs izdevumi.

Projektu atbalsta Rūjienas novada pašvaldība, Kultūras ministrija un Ārlietu ministrija.