Mobilā versija
+4.1°C
Sabīne, Sarma, Klaudijs
Pirmdiena, 5. decembris, 2016
27. jūnijs, 2014
Drukāt

Jau nedēļas nogalē jaunums – “Radio mazā lasītava”

Kafija_laupisana_8

Latvijas Radio 1 šovasar atver “Radio mazo lasītavu”, kurā žurnāliste Ingvilda Strautmane sarunāsies ar jaunāko un interesantāko grāmatu autoriem, tulkotājiem vai izdevējiem, bet fragmentus lasīs aktieri Zane Jančevska un Gundars Āboliņš, vēsta Latvijas Radio.

Jau otrajā raidījumā, kas gaidāms šo svētdien, 29. jūnijā, pulksten pusčetros, būs iespēja tikties ar izdevniecībā “Lauku Avīze” iznākušā asprātīgā detektīvromāna “Lāceņu liķieris, kafija un laupīšana” tulkotāju Daci Andžāni.

Tulkotāja teic, ka Katarinas Ingelmanes-Sunberjas romānu par pieciem senioriem – laupītājiem bijis viegli un patīkami tulkot, jo saturs intriģējis un saistījis. “Turklāt, tā kā autore ir ļoti pieredzējusi, valoda viņai raisās ļoti raiti, teikumi ir līdzeni, skaisti un loģiski. Tādēļ mans galvenais uzdevums bija panākt, lai arī tulkojums būtu tāds pats. Bija interesanti piedomāt pie sinonīmiem, lai tulkojums pēc iespējas precīzāk atbilstu romānā attēlotajai videi un sadzīvei,” saka Dace Andžāne.

Jautāta, kuras epizodes viņai romānā šķitušas visinteresantākās ne tikai kā tulkotajai, bet arī lasītājai, Dace Andžāne nosauc divas: “Viena no ļoti uzjautrinošām epizodēm ir SPA apmeklējums, kura laikā pieci sazvērnieki nolēmuši apdullināt un aizmidzināt tā apmeklētājus, lai aplaupītu. Tāpat ļoti smieklīga un gluži vai kino cienīga ir nodaļa, kurā iegūtais laupījums tiek bāzts zeķēs un tad stūķēts notekcaurulē.”

“Lasītava” skanēs vasaras pēcpusdienās plkst. 15.30 ik sestdienu un svētdienu, sākot jau no 28. jūnija. Studijā tiks aicināti grāmatu autori, tulkotāji vai redaktori, kuri neformālā gaisotnē atbildēs uz aktieru jautājumiem.

Pirmie raidījumi:

28. jūnijā – Mika Valtari “Turms, Nemirstīgais” (Jāņa Rozes apgāds). Piedalās tulkotāja Maima Grīnberga.

29. jūnijā – Katarina Ingelmane-Sunberja “Lāceņu liķieris, kafija un laupīšana” (izdevniecība “Lauku Avīze”). Piedalās tulkotāja Dace Andžāne.

5. jūlijā – Otto Ozols “Theodorus. Deja ar ziloņzivi” (“Atēna”). Piedalās autors.

6. jūlijā – Žoels Dikērs “Patiesība par Harija Kebēra lietu” (“Zvaigzne ABC”). Piedalās tulkotāja Inese Pētersone.

12. jūlijā – Ellena Matsone “Ziemas koks” ( “Kontinents”). Lasa Zane Jančevska, piedalās redaktore Liene Akmens.

13. jūlijā – Riku Korhonens “Ārstu romāns” (“Mansards”). Piedalās tulkotāja Maima Grīnberga.

Pievienot komentāru

Oņegins ar dzīves pieredzes čemodānu. Saruna ar Aināru Rubiķi un Rēziju KalniņuCeturtdien, 8. decembrī Latvijas Nacionālajā operā pirmizrādi piedzīvos P. Čaikovska opera "Jevgeņijs Oņegins". Pie pults stāsies diriģents Ainārs Rubiķis, režisore ir Rēzija Kalniņa, kurai šī būs debija mūsu operā un kura šajā uzvedumā aicina skatītāju "uz romantiku, ilūzijas un realitātes cīņu".
Draugiem Facebook Twitter Google+