Mobilā versija
-0.8°C
Evija, Raita, Jogita
Sestdiena, 3. decembris, 2016
30. janvāris, 2013
Drukāt

Kalsone: EUR lietošana ļaus izvairīties no pārpratumiem

Foto - LETA/AFPFoto - LETA/AFP

Starptautiskās valūtas abreviatūras EUR lietošana oficiālos dokumentos ļaus vislabāk izvairīties no juridiskiem pārpratumiem, aģentūrai BNS atzina Eiro projekta vadītāja Dace Kalsone.

Komentējot bažas, ka jau ierastais Eiropas Savienības (ES) vienotās valūtas – eiro – nosaukums Latvijā ES prasību dēļ būs jāaizvieto ar vārdu “euro”, Kalsone droši prognozēja, ka sadzīves lietojumā cieši nostiprināsies jau pierastais valūtas nosaukums “eiro”. “Kaut vai tādēļ vien, ka latviešu valodā nav citu vārdu ar mums svešādo divskani “eu”,” piebilda Eiro projekta vadītāja.

“Toties oficiālos dokumentos vienmēr tiek lietots tāds valūtas nosaukums, kāds ir redzams arī uz naudaszīmes, kā arī starptautiskā valūtas abreviatūra EUR. Tas vislabāk ļauj izvairīties no juridiskiem pārpratumiem,” teica Kalsone.

Tādēļ viņa atzina, ka nav iespējams runāt par pareizu vai nepareizu šā vārda lietojumu. “Ir vārds, ko jau pieņēmusi latviešu valoda “eiro”, un vārds, kas jau tiek lietots juridiski precīzā lietojumā “euro”. Beidzoties diskusijai par lokāmas sieviešu dzimtes vārda “eira” ieviešanu un pieņemot Euro ieviešanas kārtības likumprojektu, kā arī ratificējot Lisabonas līgumu un ņemot vērā saistošās ES regulas, formālais lietojums un ikdienas prakse jau ir nošķirti,” paskaidroja Kalsone.

Latvija eiro plāno ieviest 2014.gada 1.janvārī.

2005.gadā izdotie Ministru kabineta noteikumi par Eiropas Savienības vienotās valūtas vienības nosaukuma atveidi latviešu valodā paredz, ka latviešu valodā tas lietojams vīriešu dzimtes nelokāmajā formā – eiro –, bet tiesību aktos lietojams ES vienotās valūtas vienības nosaukums “euro”, vārdu “euro” rakstot slīprakstā.

Pievienot komentāru

Draugiem Facebook Twitter Google+