×
Mobilā versija
+10.2°C
Visvaldis, Nameda, Ritvaldis
Otrdiena, 24. aprīlis, 2018
13. februāris, 2018
Drukāt

Kas labāk: tīra latviešu valoda vai neveikla iztapšana bābeliskajai Eiropai? (14)

Supernova 2018 otrais pusfināls

Pieņemts, ka inteliģentam cilvēkam nevajadzētu atzīties, ka viņš klausās šlāgerus, skatās seriālus un “Eirovīzijas” konkursus. Atzīšos, ka nekaunos – Latvijas gaitām “Eirovīzijā” sekoju, kopš mēs tur piedalāmies. Vienmēr arī balsoju par dziesmu vai izpildītāju, kuru gribētu redzēt kā Latvijas pārstāvi uz lielā konkursa skatuves. Jo ar “Eirovīziju” tāpat kā ar Saeimas un pašvaldību vēlēšanām: ja neesi piedalījies, tev nav tiesību ne pelt, ne zākāt.

Nu redzēti jau divi no trim šā gada “Supernovas” pusfināliem. Diemžēl līdzās nacionālpatriotiskajam priekam vismaz iluzori līdzdarboties Latvijas pārstāvja atlasē kņudina tikpat patriotiska sāpe. Izrādās – mūsu valoda “Eirovīzijai” nav gana laba. Dubultsāpīgi, ka to nav pasludinājis kāds no tiem tur Eiropā, bet gan paši latvieši. Ar katru gadu mazāk mūziķu, kas, startējot vietējā atlasē, izvēlas dziedāt dzimtajā valodā. Bijuši gadi, kad nav neviena. Sak, ja dziedāsim angliski, Eiropa mūs labāk sapratīs un līdzēs bruģēt ceļu uz panākumiem. Taču arī angļu valoda Latvijai nav palīdzējusi daudz kritizētajā, tomēr nozīmīgajā dziesmu konkursā. Turpretī ik pa laikam laurus plūc dziesmas tieši dzimtajā valodā, par spīti tam, ka lielākā daļa Eiropas nesaprot ne vārda. Nav grūti iedomāties nācijas lepnumu šādās reizēs – tā nudien ir laimes asaru vērta uzvara!

Protams, ir apsveicami zināt svešvalodas, bet, vērojot šovu, brīžiem caur smiekliem, brīžiem caur asarām nāk prātā citāts no filmas “Limuzīns Jāņu nakts krāsā”: “Samācās visādas valodas, bet savu dzimto valodu nevar iemācīties!” Kā nesmaidīt, ja pat nacionālajā atlasē no šova vadītāju mutes dzirdam anglisko “back stage” latviskā “aizkulises” vietā? Kā nesmaidīt, ja Justs, intervējot mūziķus, ik reizi (bez izņēmuma!) sāk pagātnes formā: “Man jums bija jautājums” vai “Gribēju pajautāt”. Tātad jautājuma vairs nav, pajautāt vairs negrib, bet nez kāpēc tomēr jautā. Kā neraudāt, ja pat reklāmas pauzes šova laikā sola, ka ir izstrādāts kredīta piedāvājums “tieši priekš tevis”. Njā, Eiropa tiešām mūs nesaprastu…

Bet katram savs. Droši vien tikpat neciešami “Supernovas” žūrijas priekšsēdētājam DJ Rudd “sit pa ausīm” mūsu mūziķu akcents, mēģinot dziedāt angliski. Tas ir viņa jājamzirdziņš jau otro gadu, par ko iesmaida gan dalībnieki, gan šova vadītāji, gan kolēģi žūrijā. Tikmēr latviešu skatītājs var tikai brīnīties: vai gan tas nav pašsaprotami, ka latvietim ir akcents, runājot vai dziedot citā valodā? Turklāt “Eirovīzijā” ir uzvarējuši izpildītāji, kuru akcents ir tik briesmīgs, ka dziedājumā ar grūtībām var saklausīt angļu valodu. Tad ir vai nav valoda noteicošais faktors cīņā par uzvaru? Un kas labāks: tīra un nedeformēta dzimtā valoda vai neveikla iztapšana bābeliskajai Eiropai?

Un te pēkšņi – precedents! Šā gada “Supernovas” otrajā pusfinālā TV skatītājiem līdz šim nezināma Madara nāk un dzied… latviski! Droši un pārliecinoši! Uzrunājoši un aizkustinoši! Publikas ovācijas ir neviltotas, Madara tiek finālā, bet no žūrijas un vadītāju mutēm veļas tādas pērles, kas nav sliktākas par “Limuzīna” folkloru un ko droši var vākt “Supernovas” citātu krātuvē. Lūk, mirdzošākās! Justs: “Latviešu valoda – kaut kas netipisks, pārdrošs lēmums!” DJ Rudd: “Par valodu man nav ko tevi kritizēt, varu tikai paslavēt par drosmi startēt latviski. Līdzjutēji varēs slēgt derības, vēlēšu veiksmi.” Ralfs Eilands: “Par spīti tam, ka esmu teicis, manuprāt, “Eirovīzijā” latviski nav jādzied, tu varētu būt šovakar mana favorīte. Tikai – lai iznestu dziesmu ārzemniekiem, tekstam jābūt sejā.” Jānis Lūsēns: “Latviešu valoda ir īsti vietā un – galu galā – par ko mums kaunēties?” Uz ko pati Madara atbild: “Vai ne? Es arī esmu par latviešu valodu un par Latviju. Dziesmas vēstījums pie manis atnāca dabiski, un tas notika latviešu valodā. Mums ir jālepojas ar savu valodu – tā ir daļa no manis un manas esības.”

Latvijai šogad aprit 100 gadu, un arī šis vēstījums, izmantojot “Eirovīzijas” iespējas, būtu jānodod visai Eiropai. Kā gan vislabāk to izdarīt, ja ne latviešu valodā?

Pievienot komentāru

Komentāri (14)

  1. Tīra valoda ir tikai mirusi valoda! Dzīvā valoda plūst un mainās, neatkarīgi no valodnieku vaimanām.

    • Ja, dziva valoda mainas bet ja pekshni ir parpludeet ar svesh valodu vardiem iznaak murga. Jacien, jarakst, jarunaa un jameelo latvieshu valodu — otra viss vecakaa valoda kas vel runat Eiropa. Tas ir liels lepnums. Makslniekiem, dziedatajiem man liekas ir breevak roka dareet ka grib. Tas atkaras uz izveleto dziesmu. Esmu dzirdejusi — un man ar liekas — ka latvieshu izruna anglu valodaa ir lot patikama. Skaista! Bet manuprat
      Eirovizijaa skatuvi ir izcila vieta kur iepazistinat pasaule ar skaisto latvieshu valodu. Tik un taa, vis svarigak ir turpinat ikdienaa lietot latvieshu valodu neviss kautkadu maisijumu. Nemiet pieradu no franchiem kas sargaa savu valodu un laiz citiem nemt franchu vardus. Dareesim tapat. Lai viss pasaule sak “Sveiki!”

  2. te pienāca Kindzulis - Atbildēt

    Bābelē dzied bābeliski – teritorijas nosaukumam nav nozīmes.

  3. Kaut kā latviešiem tas nāk jau no sākotnes. Tā kā kauns par savu valodu. Kaut kur nesen lasīts, ka pat mūsu inteliģences pārstāvji Pirmās Atmodas laikā izsacījās, ka latviski varam runāt, kā patīk, bet neesot piedodami, ja kļūdas ielaižam, runājot svešvalodās.

  4. Vai cik te naski komentārus dzēš!
    Nožēlojami!

  5. Labāk, ja konkursā piedalās dziedātāji, kuri var noturēt noti un nedzied absolūti šķībi, kā šī te Madara. Nav svarīgi kādā valodā.
    Un runājot par tīru latviešu valodu, arī visai apšaubāmi, jo kundzei ir ievērojamas dikcijas problēmas.

  6. Tagad angļu valodas speciālisti Latvijā ir kaut kādi Ruddi ar bērnu mūzikas skolas izglītību? Mjā…

  7. Eksporta variants, bet pašiem nekā un citiem jau arī nē, jo uz eirovīziju var skatīties ne tikai no tā, kurš uzvarēs, bet arī uz to, kas pašiem patīk un cerēt, ka citiem patiks, bet nevis liišķigi skaitļot, kas varētu patikt. Kas tagad te uz vietas izvēlās – tie kas angliski saprot un cik tādu ir? Noteiktu, ka konkurss uz vietas tikai latviski, bet tālāk jau kā grib. Ir tak precedents ar Busuli, kas te dziedāja latviski, bet Maskavā krieviski. Ja konkurss uz vietas latviski, tad vismaz te cilvēkiem interese piedalīties un vēlāk arī sekot tālāk.

  8. Latvijas dziedātāju līmenis ir ar mīnus zīmi salīdzinoši ar eiropas konkurentiem. Esiet taču objektīvi, neprofesionāļi dziedoņi, vienmuļas bezmelodiskas dziesmas. Ritvars izskatās pēc lauku pajoļa- ivana duročka, un Madara pēc 80 g lauku pastalnieces, apturiet šo vājprātu!!! Jābeidz sevi blamēt, cik tad var!!

  9. Tieši tā!
    Nost ar kārklu angļiem-pielīdējiem!

  10. Vai ne? Un mums nav par ko kaunēties. Arī dziesma nav pēc “Eirovīzijas” klišejas taisīta – pamanīs 🙂

  11. Traki. Lai arī Madara dzied briesmīgi, tas, ka viņa dzied latviski, liek gribēt viņas uzvaras.

  12. Kas tā tāda? Kurš tad Eiropā ar kuru nesaprotas? Nu dziedi latviski vai nedziedi – tā ir gaumes lieta, kas nu gan ir autores ziņā, un sāniskie padomdevēji te vērā ņemti netiek.

Draugiem Facebook Twitter Google+