Mobilā versija
-1.1°C
Niklāvs, Nikola, Nikolajs, Niks
Otrdiena, 6. decembris, 2016
19. maijs, 2014
Drukāt

Katarina Ingelmane-Sundberja, “Lāceņu liķieris, kafija un laupīšana”

Kafija_laupisana_8

No zviedru valodas tulkojusi Dace Andžāne. “Lauku Avīze”, 336 lpp.

Marta Andešone ir dāma ļoti cienījamos gados, taču tas netraucē mesties avantūrās. Kad dzīve veco ļaužu pansionātā “Briljantu nams” kļūst neciešama, viņa kopā ar draugu pulciņu – stilīgo Grābekli, izgudrotāju Ģēniju, saldummīli Stīnu un Annu Grētu – nolemj mainīt savu ikdienu un sāk jautru afēru – laupīšanu. Katarina Ingelmane-Sundberja ir zviedru jūras arheoloģe, rakstniece un žurnāliste. Viņas vēsturiskās un populārzinātniskās grāmatas par vikingu laika ļaudīm un notikumiem pārdotas aptuveni pusmiljonā eksemplāru un tulkotas vairākās valodās, tomēr tieši šis spraigais un asprātīgais romāns kļuvis par vienu no populārākajām Katarinas Ingelmanes-Sundberjas grāmatām, kas tulkota vairāk nekā 20 valodās un atrodas pasaules bestselleru sarakstos.

 

Pievienot komentāru

Strīdā par Laikmetīgās mākslas muzeju no KM piedzen 652 335 eiroAugstākās tiesas (AT) Civillietu tiesu palāta par labu SIA "Jaunrīgas attīstības uzņēmums" no Kultūras ministrijas (KM) piedzina 652 335 eiro saistībā ar Laikmetīgās mākslas muzeja projektu.
Draugiem Facebook Twitter Google+