Foto: AFP/LETA

Andrejs Veisbergs: Kremļa valodiskā programmēšana 29

Autors – Andrejs Veisbergs, valodnieks

Reklāma
Reklāma
Krimināls
VIDEO. “Bēdz prom!” Kārsavā iereibusi kompānija bēg no policijas un smejas par vadītāja nonākšanu policijas rokās 55
VIDEO. Kāpēc gurķus tin plēvē? Atbilde tevi pārsteigs
Krievija vismaz mēnesi zināja par terorakta gatavošanu: “Lai viņi nestāsta pasakas fejai!” 87
Lasīt citas ziņas

Kremļa informatīvajā karā redzam dažādus satura manipulācijas paņēmienus – melus, faktu pārspīlēšanu, sagrozīšanu, selektīvu atlasi, viltus korespondentus, ekspertus u. c. Vērojami sižeti par Ukrainas “fašistu” briesmu darbiem, Krievijas armijas kaujas gatavību, dzirdami stāsti par pāridarījumu ārzemēs atkal kādam no Krievijas adoptētam bērnam vai Rietumu importa pārtikas kaitīgumu. Šāda agresīva propaganda vērsta ne tikai uz Krievijas auditoriju, bet arī uz tā saucamajiem krievvalodīgajiem citur pasaulē, arī Latvijā.

Taču līdzās informatīvi saturiskai apstrādei notiek arī zombēšana valodas līmenī. Turklāt tā sākās jau krietni pirms Ukrainas notikumiem. Monopolizējot valsts informatīvo telpu, pirmkārt televīziju, tiek izstrādāti propagandas valodas standarti, vienādoti vārdi un terminoloģija, kas jau kodu, konotāciju un emociju līmenī programmē cilvēku uztveri.

CITI ŠOBRĪD LASA

Jau 2005. gadā tika pieņemtas valodas vadlīnijas par islāma piekritējiem un kaujiniekiem. Kopš tā laika oficiālu lēmumu it kā nav bijis, bet vienādotā valoda Kremļa medijos skaidri liecina par tās pastāvēšanu.

Daudzi ziņu raidījumi veidoti aprautā, militārā naratīvā, tos papildina attēli un klipi ar ugunsgēkiem, sprādzieniem, šaušanu, kritušajiem. Plaši izmantota kara terminoloģija – štābi, fronte, kauja, manevri, pavēlnieks, pulkvedis, komandieri, ierindnieki, cīnītāji, kaujinieki, kaujas gars, uzvara par katru cenu, satriekt, sagraut, kalpot, kaut arī runa ir par politiskām kustībām, sportu, medicīnu vai lauku darbiem. To savulaik praktizēja arī padomju režīms, un, iespējams, Krievijas auditorija pie tā ir pieradusi.

Cits virziens ir negatīvi ietonētu vārdu juridiska piešķiršana Kremlim nevēlamām parādībām. Kopš zināma laika nevalstiskās organizācijas pārvērtušās par aģentiem, starptautiski atbalstītas organizācijas – par ārvalstu aģentiem. Tiesu darbos iesaistītie tagad ir aizdomīgi figuranti. Ukrainas rietumdaļas iedzīvotāji ir pārkodēti, ģenētiski modificēti un tāpēc arī nesaprot, ka būtībā taču tie paši krievi vien ir.

Ārzemēs ražotas automašīnas tiek dēvētas par inomarkām, šis vārds tiek regulāri lietots, runājot par nelaimes gadījumiem, sevišķi, kad inomarka uzbraukusi kādam gājējam. Vai tā būtu liela vai maza, lēta vai dārga, iespējams pat, Krievijā ražota, tik un tā inomarka ir bīstama un ļauna un, kā tāda tiek kodēta apziņā.

Visplašāk tiek izmantoti apzīmētāji fašisms un fašisti. Vārds jau sen krievu valodā ir ļoti negatīvi ietonēts, turklāt ar neskaidru nozīmi – to lieto, runājot par visu, kas neatbilst Kremļa vēlmēm un sevišķi, ja kaut kas tiek uztverts kā pretkrievisks. Paradoksāli, bet vārda reālajai nozīmei vistuvākās politiskās ievirzes ir Krievijā pašā – spēcīgs līderis, uzkurbulēto masu atbalsts, hitlerjūgenda un hunveibinu tipa jauniešu kustība, neapvaldīta propaganda, ekonomikas valstiskošana, krievu zemju atpakaļsavākšana, krievu īpašs genotips, Krievijas īpašā civilizācija. Tiesa, kad prezidentam bija jāformulē šī īpatnība, vienīgais, ko viņš varēja pateikt – ir jauki par Krieviju nomirt… Arī sauklis “Krievija ir Putins, un Putins ir Krievija” ir nozagta nacistu formula.

Reklāma
Reklāma

Jau no kara laikiem negatīvi ietonētā piektā kolonna apzīmē visus režīmam nepakļāvīgos, tie arī bieži saukti par ASV algotņiem, nodevējiem, prettautiskiem elementiem, juku sējējiem, kūdītājiem/musinātājiem. Radīti arī jauni apzīmējumi – liberāļi ir liberasti, ukraiņi kļuvuši par ukriem, ukrašistiem, Eiropa ir geiropa.

Režīms plaši izmanto eifēmismus – robežu atvirzīšana vai teritorijas paplašināšana apzīmē kaimiņu iekarošanu. Lidmašīnas un helikopteru avārijas Krievijā ir cietās piezemēšanās, ārzemēs – katastrofas.

Plaši izmantoti kontrasti un pretstati saturā, nomelnojot vai noniecinot pretinieku, attaisnojot savu rīcību. Krievija – lielvalsts, ģeržava, liela, nesalaužama, pasaules glābēja, īpaša civilizācija, uzvarētāja, tai vienmēr taisnība, ar stipru un nemainīgu morālo kodu pret Rietumu materiālismu un deģenerāciju, tās prezidents sācis jaunu ēru pasaules attīstībā. Toties Ukrainā pie varas ir fašisti, banderieši, nacisti, hunta, teroristi, ASV vai vietējo oligarhu algotņi. Mirstošajā un trūdošajā Eiropā valda geji, homoseki, pedofili un citi deģenerāti. ASV Fašingtonā gosdeps (valsts departaments) plāno Krievijas un visas pasaules pakļaušanu, genocīdu, liekuļo, zaimo. Orveliskajā jaunvalodā uzbrukums ir aizsardzība, okupantu armija ir laipnie zaļie cilvēciņi, dumpinieki un separātisti ir zemessargi (opolčenci).

Tiesa, rūpīgāk ieskatoties, saskatāmas acīmredzamas pretrunas – federālisms Ukrainā ir vēlams, tāpat kā Katalonijas un Skotijas neatkarība, bet pašā Krievijā apkarojams ar visu bardzību, lai gan šis vārds ir pat valsts nosaukumā. Ja Ukrainas vēlēšanās nobalso 50 procenti iedzīvotāju, tās ir neleģitīmas un ataino cilvēku protestu, ja Krievijas vēlēšanās nobalso 20 procenti, tas liecina par apmierinātību ar pastāvošo kārtību.

Krievijā pašā vismaz vārdos tiek slavētas centriski konservatīvas vērtības, bet ziņās no ārzemēm kā pozitīvi tiek uzdoti labējie vai kreisie radikāļi. Boļševisms tiek nosodīts kā nekrievisks, taču Ļeņina pieminekļu aizvākšana tiek saukta par zaimošanu un izcilās pagātnes apgānīšanu.

Apzīmējumus var strauji mainīt atkarībā no politiskās konjunktūras. Šajā ziņā orveliska transformācija skārusi Francijas Nacionālo fronti – vēl pirms dažiem gadiem Krievijai Lepēna bija fašiste, tagad franču labējā politiķe ir Eiropas veselīgo spēku iemiesojums.

Daži termini un vārdi pēdējā laikā ir mainījuši lietojumu: siloviki – jēdziens, ko agrāk lietoja, runājot par Krievijas militarizēto un KGB aprindu pārstāvjiem, un bija ieguvis negatīvu konotāciju, tagad tas tiek attiecināts uz Ukrainas armiju. Totalitārs režīms var panākt šādu vārdu semantikas pārbīdi, jo monopolizētā informācijas plūsma nodrošina sistemātisku vārdu lietojumu. Ja tas sevi definē par antifašistisku, tad automātiski pretējais viedoklis ir fašistisks.

Šāda lingvistiska programmēšana ilgtermiņā nevar neatstāt iespaidu pat uz nobriedušiem cilvēkiem. Ne velti Viktors Klempe­rers “Trešās impērijas valodā” norādīja, ka arī pats nav spējis izvairīties no nacistu jaunvalodas. Cilvēks, kas nedomā, šo valodu uzsūc kā sūklis. Par to liecina arī Latvijas interneta komentāri, kuros sistēmiski tiek atkārtota Krievijas jaunvaloda – tas attiecas gan uz interneta krievvalodīgo “troļļu” armiju, gan uz neapzinātiem lietotājiem.

Kad ideoloģiskā cīņa pāriet neatgriezenisko punktu, arī otrai pusei jāpieņem šie spēles noteikumi un jāspēlē pretī. Ne velti Otrā pasaules kara laikā arī Anglijā un ASV izveidoja koncentrācijas nometnes, tika internēti vācieši un japāņi, bija plaša cenzūra un propagandas kampaņas. Varbūt tieši to Putins vēlas, jo tad pasaule atbildīs viņa izpratnei.