Foto – stock.xchng

Laikmetīgi krievu dzejnieki Rīgā 0

Dzejas lasījumu cikla “Dzejas sūtņi” ietvaros, 19.aprīlī pl. 19.00 “Birojnīcā”, Rīgā, Dzirnavu ielā 84 (Berga bazārā) uzstāsies dzejnieki Dmitrijs Vodeņņikovs un Linora Goraļika, abi laikmetīgi un atzīti Krievijas dzejnieki un personības, kam aktīvi uzmanību pievērš mediji.

Reklāma
Reklāma
“Zaļais kurss jau tepat pie sliekšņa.” Vai varētu aizliegt malkas, brikešu un granulu apkuri? 400
TV24
Uzņēmējs nosauc visbirokrātiskākās valsts iestādes, kuras būtu likvidējamas: Šādi es, protams, varu sev audzēt ienaidniekus 88
“Meita raudāja, zvanīja, nesaprotot, kur atrodas!” Šoferis Ogrē vienaldzīgi izsēdina 10 gadus vecu meitenīti nepareizā pieturā 84
Lasīt citas ziņas

Biedrība “Orbīta” sadarbībā ar Krievijas “Institut Knigi” piedāvā dzejas lasījumu ciklu “Dzejas sūtņi”, kā ietvaros, gatavojoties Eiropas kultūras galvaspilsētas gadam, Latviju regulāri apmeklē aktuālākie un populārākie Krievijas laikmetīgās dzejas pārstāvji. Rīgā jau viesojušies dzejnieki Fjodors Svarovskis, Nastja Deņisova, Staņislavs Ļvovskis, Jeļena Fanailova un Andrejs Seņ-Seņkovs. Šoreiz uz lasījumu aicināti Dmitrijs Vodeņņikovs un Linora Goraļika. Projekta “Dzejas sūtņi” ietvaros tiek veidots radošs dialogs starp Krievijas un Latvijas labākajiem laikmetīgās dzejas un atdzejas pārstāvjiem, kā rezultātā 2014.gadā tiks izdota bilingvāla krievu mūsdienu dzejas antoloģija.
Dmitrijs Vodeņņikovs ir septiņu dzejas krājumu un dokumentālā romāna dienasgrāmatas formā “Labdien, es atnācu no Jums atvadīties” autors. Linora Goraļika ir māksliniece, prozaiķe, esejiste, komiksu autore, dzejnieku biogrāfe, dramaturģe, pasaku autore, taču pāri visam tomēr dzejniece. L.Goraļika ir no tās paaudzes, kas pēc padomju ēras beigām krievu dzejai meklēja jaunu valodu.
Vizītes laikā 19.aprīlī pl. 13.00 abi autori tiksies ar Latvijas Universitātes slāvistikas studentiem un pasniedzējiem, kā arī sniegs meistarklasi Latvijas Rakstnieku savienības organizētās jauno rakstnieku izglītības programmas “Literārā Akadēmija” ietvaros.
L.Goraļikas un D.Vodeņņikova dzeju latviešu valodā tulko Andris Akmentiņš, Pēteris Draguns un Aivars Eipurs.
Projekts notiek sadarbībā ar LR Kultūras ministriju, nodibinājumu “Rīga 2014”, “Institut Knigi” un Pētera Avena labdarības fondu “Paaudze”.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.