Leonids Cipkins, “Vasara Bādenē” 0

No krievu valodas tulkojis Uldis Tīrons. “Liepnieks un Rītups”, 200 lpp.

Reklāma
Reklāma
Krievija identificē divas “smirdīgas” valstis, kas būtu tās nākamais mērķis
VIDEO. “Sēžu ceļmalā un netieku mājās!” Latviete ar asarām acīs stāsta par nedienām ar elektroauto
Kokteilis
Personības tests: jūsu dzimšanas mēneša zieds atklāj par jums vairāk, nekā spējat iedomāties 17
Lasīt citas ziņas

“Vasara Bādenē” ir dokumentāls stāsts, kurā savijušās divas sižeta līnijas – vēstījums par Fjodora Dostojev­ska un viņa sievas ceļojumu no Pēterburgas uz Vāciju 1867. gadā un paša autora, mediķa Leonida Cipkina, simt gadus vēlāk notikušu braucienu no Maskavas uz Ļeņingradu. “Nekas nav izdomāts. Viss ir izdomāts. “Vasara Bādenē” ir darbs retā un izmeklēti ambiciozā romāna apakšžanrā: stāsts par reālas personas dzīvi citā laikmetā tiek ieausts stāstā par mūsdienām, autors cenšas pēc iespējas dziļāk iekļūt tā cilvēka iekšējā dzīvē, kuram liktenis bija lēmis kļūt ne vien vēsturiskam, bet arī diženam,” rakstīja Sūzana Sontāga.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.