Mobilā versija
Brīdinājums +2.4°C
Oļģerts, Aļģirds, Aļģis, Orests
Piektdiena, 20. janvāris, 2017
4. janvāris, 2016
Drukāt

Mēliss Frīdentāls, “Bites”

Fridentals_8

No igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga, mākslinieks Zigmunds Lapsa. “Mansards”, 247 lpp.

Mēlisa Frīdentāla romāns vēstī par Leidenes studentu Laurentiju Hilu, kurš 17. gadsimta nogalē ierodas uz studijām Tērbatas universitātē. Sešu dienu notikumi un atmiņas savijas ar fantāziju, tālaika zinātne – ar pārdabiskajām sfērām un māņticību, un visam fonā ir lietus, smakas, slimības un trūdi. 2013. gadā autors par romānu “Bites” saņēma Eiropas Savienības Literatūras balvu. Līdz šim darbs jau izdots nīderlandiešu un itāliešu valodā, top tulkojumi angļu, čehu, ungāru, norvēģu u. c. valodās.

 

Pievienot komentāru

Bibliotēkā grāmatas vairs nav galvenais?Kuldīgas novada Pelču bibliotēkā ar lasītājiem strādā individuāli, uzkrājot viedokļus par grāmatām un iesakot citiem.
Draugiem Facebook Twitter Google+