Mobilā versija
-3.8°C
Antonija, Anta, Dzirkstīte
Trešdiena, 7. decembris, 2016
29. jūlijs, 2014
Drukāt

Oidira Ava Olafsdotira, “Astoņu ziedlapu roze”

Olafsone_8

No islandiešu valodas tulkojis Dens Dimiņš. Jāņa Rozes apgāds, 256 lpp.

“Astoņu ziedlapu roze” ir labs sākums islandiešu literatūras iepazīšanai. Divdesmit divu gadu vecā Arnljota Tora lielākā aizrautība ir rozes – tā viņiem bijusi kopīga ar māti, kura gājusi bojā avārijā. Dzīve dzimtajās mājās pēkšņi šķiet grūti izturama, jo Arnljots vēlas tikt skaidrībā ar savu dzīvi, tādēļ dodas uz ārzemēm atjaunot kāda viduslaiku klostera rožu dārzu. Negaidītu pagriezienu ienes lūgums pāris mēnešus pieskatīt meitiņu Floru Solu – mazo Arnljots mīl, bet ar māti viņam bijis tikai īss sakars. Šķietami ļoti rāms, taču dzīves kaislības piesātināts romāns ar ilgu un patīkamu pēcgaršu.

Pievienot komentāru

Jaunjā "Oņeginā" nav "fašistu" un "mūsējo". Pilnā saruna ar Aināru Rubiķi un Rēziju KalniņuDiriģents Ainārs Rubiķis un režisore Rēzija Kalniņa operā "Jevgeņijs Oņegins" aicinās uz "romantikas, ilūziju un realitātes cīņu". Kā viņu redzējums atšķirsies no Andreja Žagara iestudējuma 2010. gadā?
Draugiem Facebook Twitter Google+