Mobilā versija
+4.9°C
Guna, Judīte
Piektdiena, 9. decembris, 2016
25. septembris, 2015
Drukāt

Slavenā akordeoniste Sidorova vīra uzvārda dēļ gatava mainīt pilsonību (15)

Publicitātes fotoPublicitātes foto

Pasaules slavu ieguvusī talantīgā Latvijas akordeoniste Ksenija Sidorova, kura šovasar salaulājusies ar spāni, pauž gatavību mainīt pilsonību jaunā vīra uzvārda dēļ, liecina mūziķes ieraksts mikroblogošanas vietnē “Twitter”.

Noprotams, ka mūziķes neapmierinātības pamatā ir Latvijas iestāžu vēlme latviskot ārzemnieku uzvārdus. Pēc laulībām Sidorova pieņēmusi vīra uzvārdu un tagad ir Ksenija Sidorova-Arizaga.

“Es domāju, ka man Latvijas valsts spiež izvēlēties citu pilsonību, jo viņi atsakās pieņemt mana vīra uzvārdu tādu, kāds tas ir,” liecina akordeonistes ieraksts vietnē “Twitter”.

Diskusijā iesaistīta arī Saeimas deputāte Inese Lībiņa-Egnere (V), kura atklāj, ka arī viņas uzvārdu Latvijas iestādes konsekventi papildina ar galotni.

Akordeonistes laulātais draugs ir spānis Hosē Luis Arizaga Lobeto, kurš ar mūziku nav saistīts.

Sidorova ir dzimusi Latvijā. Spēlēt akordeonu viņu pamudināja vecmāmiņa, kura bija etnogrāfiskās spēles tradīcijas pratēja. Mūzikas skolā viņa mācījās no astoņu gadu vecuma, un viņas skolotāja bija leģendārā Marija Gasele. Vēlme pamatīgāk iedziļināties klasiskajā un laikmetīgajā repertuārā aizveda jauno mūziķi uz Londonu, kur viņa ar izcilību ieguva maģistra grādu Londonas Karaliskajā mūzikas akadēmijā, studējot Ouena Mureja klasē.

Mūziķes akordeona spēlēšana novērtēta ar neskaitāmām balvām, piemēram, “Martin Musical Scholarship Fund Award”, “Friends of Philharmonia Orchestra Award” un “Philip&Dorothy Green Award”, kā arī viņas sniegums novērtēts ar augstāko Latvijas valsts apbalvojumu mūzikā “Lielo mūzikas balvu”.

Pievienot komentāru

Komentāri (15)

  1. Un ja Ksenija nebūtu akordeoniste, nebūtu talantīga, nebūtu Sidorova, nebūtu balvu ieguvēja…tad arī raksta nebūtu? Respektīvi, parasta Latvijas iedzīvotāja analoģiska problēma nevienu neinteresētu???

  2. Izlasot rakstu, tā ar’ nesapratu – “o čom bazar”. Tomēr zinu, ka dažiem krieviem viņu vārda un uzvārda LATVISKĀ pareizrakstība ir kā kauls kaklā. Jācer, ka šis nav tas gadījums. Veiksmi māksliniecei!

  3. KĀ TAI ANEKDOTĒ – JESĻI TI ŅE HOČEŠ BITJ “HUJ”, TO V KITAJ ŅE POJEZŽAJ !!!:)

  4. Aģentūra LETA vēlāk pieraksta “Kā aģentūrai LETA paskaidroja mūziķe, viņas jaunā uzvārda vidū bijusi vēlme mainīt divus burtus, nevis uzvārda galotni.”, taču tā arī nepieraksta konkrēti kuram vārdam un kurus burtus! Un nekas skaidrāks nepaliek. LETA, LETA, fui fui fui

  5. no Ksenijas tvitera: “Cien. @letanewslv pirms rakstu publicesanas vispirms ir jabut parliecinatam par zinas detalam,nevis sakt stridus starp nacionalitatem! Absolute disgrace of ‘news’. Yellow press stuff. Since when did it become a standard? @letanewslv”

  6. Es nesapratu, ko konkrēti LV neļauj? Tak izskatās, ka gan spāņu, gan latviešu valodā galotne vienāda Arizaga

  7. Piekrītu Ksenijai; izkropļo arī vārdus latviešu valodā, piemēram, vīram ir “Kalns”, tad sievai liek pārtaisīties uz “Kalna”. Un tas viss dēļ Padomju!!!! laikā pieņemtajiem latviešu valodas gramatikas principiem.

  8. Jā, un lai veicas, Ksenija! Uzvārdu vajag mainīt, ja tā nolemts :), bet pilsonību gan ne!

  9. Vai tad neļauj pasē rakstīt Ksenija Arizaga Lobeto?

  10. Kādā uzvārda maiņa? Spāņi nemaina uzvārdus arī precoties, ar kādu piedzimsti ar tādu nomirsi.

  11. Nepatīk Arizaga un gtib oriģinālo Arizaga ?? Viņai visi mājās? Neredz, ka nav starpības?

  12. “too bad”, ja Latvija Sidorovai tik vien vērta 🙂

  13. Redz atkal ēbrejiem kaut kādas problēmas. Nekad nav labi.

  14. Vai tad kaut kas ir izmainīts? Kā bija Arizaga, tā palika.

Draugiem Facebook Twitter Google+