Mobilā versija
Brīdinājums +6.3°C
Vilnis, Raimonds, Laine
Sestdiena, 29. aprīlis, 2017
1. decembris, 2015
Drukāt

Stacijas un laukuma nosaukumi. Atbilde “LA” lasītājai (2)

Foto - LETAFoto - LETA

Zemitāna tilts ziemā

Mani  neapmierina, ka sarunvalodā, plašsaziņas līdzekļos un sabiedriskajā transportā, nosaucot pieturas, Zemitāna iela, tilts vai laukums tiek saukts daudzskaitlī – par Zemitānu ielu. Kāpēc? Šie objekti taču ir nosaukti par godu pulkvedim Jorģim Zemitānam, nevis apdzīvotai vietai Zemitāni! Ināra Benuža Rīgā

“Rīgas satiksmes” pārstāvis Viktors Zaķis atbild, ka pieturvietu nosaukumi ir “Zemitāna laukums” (atbilst uzvārdam) un “Zemitānu stacija” (atbilst stacijas nosaukumam). “Rīgas satik­sme” ir konsultējusies Valsts valodas centrā un saņēmusi tā atzinumu: “Valsts valodas centrs apliecina, ka pulkveža Jorģa Zemitāna vārdā nodēvētās dzelzceļa stacijas nosaukuma pareizā forma ir Zemitāni jeb Zemitānu stacija. Šāda forma lietojama arī sabiedriskā transporta pieturu nosaukumos.”

Pievienot komentāru

Komentāri (2)

  1. ak dies, inārai laikam citu problēmu dzīvē nav 😀 vai stacija arī nosaukta par godu zemitānam vai zemitāni izvēlēts kā vietvārds zemitāna laukuma tuvumā! valodu vajag mācīties pirms atver muti :)))

  2. Pievienojos lasītājas viedoklim. Un vsp nav saprotams, kāpēc pēdējā laikā pēc šāda principa tiek “pārdēvētas” ielas. Tie Zemitāni jau nav vienīgie tādi.

Lasītāju aptauja
Gata Šļūkas zīmējums
Gatis Šļūka. Krēslu maiņa

Iekšlietu ministrs Rihards Kozlovskis (“Vienotība”) paudis gatavību kandidēt uz Latvijas Futbola federācijas amatu. Otrs reālākais kandidāts ir pašreizējais Latvijas futbola izlases kapteinis Kaspars Gorkšs.

Ko jūs atzīmējat 1. maijā?
Monika Zīle: Mīļoto slaktēšana (3)Mūsu dzimtās valodas jēdzienu lietošana kļūst arvien paviršāka
Draugiem Facebook Twitter Google+