Mobilā versija
Brīdinājums +19.7°C
Agris, Agrita
Svētdiena, 24. septembris, 2017
11. jūlijs, 2016
Drukāt

Žuža Rakovska, “Čūskas ēna”

Rakovska_4

No ungāru valodas tulkojusi Elga Sakse. “Jumava”, 479 lpp.

Romāna galvenās varones Ursulas atmiņu stāsts pinas vaļā kā krāšņs ornamentēta auduma ritulis, pavērdams arvien jaunus skatus 17. gadsimta Viduseiropā. Vēl ir raganu dedzināšanas laiks. Cauri plašajam laikmeta raksturojumam vijas Ursulas neparastā dzīve. “Romāna “Čūskas ēna” pirmizdevums Ungārijā izraisīja vispārēju sajūsmu,” atzīst tulkotāja, pateicoties kurai latviešu lasītāji daudzu gadu garumā varējuši iepazīties ar daudzām izcilām ungāru grāmatām.

Pievienot komentāru

Fredis: Latvieši spiež ārā joku kā aizcietējuma mocīti (6)"Ja tik mazai tautai, kripatiņai kā vidēji lielai Amerikas pilsētai, ir īsti par ko jokot un smieties, varam būt priecīgi. Smiekli ir kā glābšanas riņķis, bez tiem ikdienišķā pelēcībā būtu pavisam traki," uzskata Andris Freidenfelds, viņš arī Fredis.
Draugiem Facebook Twitter Google+