Mobilā versija
-2.2°C
Baiba, Barbara, Barba
Svētdiena, 4. decembris, 2016
23. septembris, 2015
Drukāt

Beidzot var brīvi dziedāt “Happy Birthday To You”

Foto: Wikimedia CommonsFoto: Wikimedia Commons

Ticiet vai ne, bet viena no pasaules populārākajām dziesmām, “Happy Birthday To You”, desmitgadēm ilgi bijusi autortiesību objekts un milzīgas peļņas avots vairākām kompānijām, līdz Losandželosas tiesa otrdien, 22. septembrī, pieņēma lēmumu, ka nevienai no kompānijām nekad nav bijis tiesību uz dziesmas tekstu, tikai uz konkrētu dziesmas aranžējumu klavierēm, raksta “The Los Angeles Times“.

Kompānija ” Warner/Chappell” īstenojusi striktu autortiesību politiku kopoš 1988. gada, kad tā iegādājās “Birch Tree Group”, dziesmas oriģinālo tiesību īpašnieces, kompānijas “Clayton F. Summy Co.” pārņēmēju.

Prasītāju advokāti gadiem ilgo procesu raksturoja kā Dāvida cīņu ar Goliātu, kur Dāvida lomā neskaitāmas neatkarīgā kino kompānijas, bet pretējā pusē Goliāts – milzīga korporācija, kura ievāc peļņu no sen mirušu autoru darba.

Līz šim “Warner” prasīja atlīdzību no visiem, kas vēlējās izmantot “Happy Birthday” jebkādas peļņas gūšanai, tostarp no televīzijas šovu autoriem, filmu un teātru producentiem, arī muzikālo pastkaršu izdevējiem. Taču faktiski licence dziesmas izmantošanai bija jāiegādājas arī tad, ja kāda uzņēmuma darbinieki vēlējās pasniegt kūku kolēģim vai priekšniekam, nodziedot viņam “Happy Birthday”.

Sūdzības iesniedzēji – divi neatkarīgie kino producenti – bija samaksājuši “Warner Music Group” attiecīgi 1500 un 3000 dolārus par dziesmas izmantošanu savās filmās, bet, piemēram, dokumentālists Stīvs Džeimss par “Happy Birthday” fragmentu kinolentē “Hoop Dreams” bija spiests samaksāt pat 5000 dolāru.

“Mūsu budžetam tas nozīmēja lielus izdevumus, un mēs izmantojām tikai deviņas sekundes dziesmas,” režisors atklāja “The Los Angeles Times”.

Kopumā ik gadu “Warner Music Group” par šīs dziesmas izmantošanu saņēma aptuveni divus miljonus dolāru, lēš eksperti.

Dziesmas autortiesību epopeja ilgusi vairāk nekā 120 gadus, aptverot divus pasaules karus un vairākas autortiesību likumdošanas ēras, kopš to saviem audzēkņiem 1893. gadā sarakstīja kāda Kentuki skolotāja kopā ar savu vecāko māsu. Sākotnējie vārdi bija “Labu rītu jums visiem/ Labu rītu jums visiem / labu rītu, dārgie bērni, / Labu rītu jums visiem.”

Petija Smita Hila vēlāk sacīja, ka viņa kopā ar māsu speciāli izveidojusi ļoti vienkāršu melodiju, lai to varētu nodziedāt bērnudārza audzēkņi. Māsas publicēja dziesmiņu krājumā ” Song Stories for the Kindergarten”, ko izdeva “Clayton F. Summy Co.”, un atvēlēja izdevējam autortiesības pret procentiem no pārdoto grāmatu ieņēmumiem.

Kompānija “Warner” bija vienisprātis ar prasītājiem, ka dziesmas melodija jau sen nonākusi brīvā lietojumā, bet iebilda pret 1935. gadā tapušā dziesmas teksta izmantošanu bez atlīdzības par autortiesībām.
Tiesnesis savu lēmumu pamatoja ar šaubām, vai tieši māsas Hillas uzrakstījušas pašreiz izmantoto dziesmas tekstu, un, pat ja ta sir viņu darbs, vai ir uzskatāms, ka dziesmas izdevējs teksta autortiesības no viņām iegādājies, ja reiz krājumā dziesma pierakstīta gluži citādā versijā.

Prasītāji tomēr negrasās palikt pie sasniegtā, proti, pie tā, ka “Happy Birthday” tagad ir brīvi izmantojama publiskajā telpā, bet gan vēlas sniegt jaunu prasību, lai “Warner Music Group” atmaksā visas par dziesmu iekasētās autoratlīdzības “vismaz” līdz 1988. gadam. Jāpiezīmē, ka trešā daļa no iekasētajām autoratlīdzībām joprojām nonāk Hilu ģimenes izveidotajā labdarības fondā, kas veicina bērnu un pedagogu izglītību visā pasaulē. Fonda atskaite par 2012. gadu liecina, ka no dziesmas autortiesību atlīdzībām tas saņēmis 754 108 dolārus.

Pievienot komentāru

Latvijā iedegas Ziemsvētku egles, sākas rūķu darbnīcas un Adventa koncertiZiemassvētku gaidīšanas laikā arvien vairāk un vairāk sirsnīgu sarīkojumu gaida ģimenes.
Draugiem Facebook Twitter Google+