Mobilā versija
Brīdinājums +6.0°C
Otīlija, Iveta
Otrdiena, 12. decembris, 2017
27. septembris, 2016
Drukāt

Vai sportisti jāsauc vārdā, pret ko viņi paši iebilst? (2)

Latvijas delegācijas sportisti - vieglatlēti - šķēpmetēja un diska metēja Diāna Dadzīte (no kreisās) ar iegūtajām zelta un bronzas medalām, diska metējs Aigars Apinis ar iegūto zelta medaļu un lodes grūdējs Edgars Bergs (otrajā rindā) ar iegūto bronzas medaļu - paralimpiešu sagaidīšanas ceremonijas laikā Rīgas Starptautiskā lidostā.Latvijas delegācijas sportisti - vieglatlēti - šķēpmetēja un diska metēja Diāna Dadzīte (no kreisās) ar iegūtajām zelta un bronzas medalām, diska metējs Aigars Apinis ar iegūto zelta medaļu un lodes grūdējs Edgars Bergs (otrajā rindā) ar iegūto bronzas medaļu - paralimpiešu sagaidīšanas ceremonijas laikā Rīgas Starptautiskā lidostā.

Foto - LETA

“Kā tad īsti ir  pareizi – paraolimpiskās spēles vai paralimpiskās?” redakcijai vaicā Vija Pētersone Tomē,  Aija Ērgle Siguldā un vairāki citi lasītāji.

Sazinājos ar biedrības “Latvijas Paralimpiskā komiteja” prezidenti Daigu Dadzīti. Viņa atbildēja, ka jau pērn 22. septembrī, tātad pirms gada, biedrība nosūtījusi savus argumentus un lūgumu “izstrādāt vienotu un saskaņotu terminoloģiju saistībā ar paralimpisko sportu”. Vēstules toreiz adresētas Latvijas Zinātņu akadēmijas (LZA) Terminoloģijas komisijai, Valsts valodas komisijai un Izglītības un zinātnes ministrijai. “Taču nesaņēmām nevienu atbildi,” saka D. Dadzīte. Vēstulē bija teikts: “Šobrīd Latvijā un latviešu valodā tiek lietota terminoloģija – paraolimpiskā, paraolimpiskās spēles, para­olimpietis, paraolimpiskais sports, paraolimpiskā kustība, kas ir pretrunā ar Starptautiskās Paralimpiskās komitejas noteiktās terminoloģijas lietošanu saistībā ar paralimpisko sportu visā pasaulē.

Vārds “paralimpiskā” ir cēlies no grieķu vārda “para” (blakus vai kopā) un vārda “olimpiskā” “olympic”. Vārda “paralimpiskā” nozīme ir tā, ka paralimpiskās spēles ir paralēlas sacensības olimpiskajām spēlēm un parāda vai ilustrē, ka abas kustības olimpiskā un paralimpiskā pastāv viena otrai blakus, ar vienādiem uzdevumiem un mērķiem.”

Terminu “paraolimpiskās spēles” savulaik ieteica LZA Terminoloģijas komisija Valentīnas Skujiņas vadībā. To par atbilstīgāko latviešu valodas fonētikai uzskata arī Valsts valodas centra direktors Māris Baltiņš.

Par to, ka ar terminu “paraolimpiskās spēles” būs sarežģījumi, savulaik brīdināja valodniece Maija Baltiņa publikācijā avīzē “Diena”, atgādinot, ka pret šo terminu iebilda Latvijas Olimpiskā komiteja. Jo Starptautiskā olimpiskā komiteja (SOK) uzskata, ka termins “olimpiskās spēles” ir tikai un vienīgi SOK starptautiski patentēts termins un tās īpašums. M. Baltiņa skaidroja: “Termina “olimpiskās spēles” lietojums saistībā ar cita rakstura un cita satura, citas ievirzes spēlēm ir kvalificējams kā SOK tiesību pārkāpums. SOK ir devusi tikai iespēju rīkot Paralimpiskās komitejas organizētās sacensības pilsētās, kurās notikušas olimpiskās spēles, bez olimpisko rituālu, simbolu izmantojuma. Varam teikt, ka, nelegāli lietojot variantu “paraolimpiskās spēles”, tiek maldināts cilvēks, radot priekšstatu, ka cilvēku ar īpašām vajadzībām augstākā līmeņa sacensības ir olimpisko spēļu sastāvdaļa.”

Pārsūtīju D. Dadzītes vēstuli Valsts valodas centram, cerot, ka tā rosinās terminologus vēlreiz apspriest, vai tiešām sportistiem jāsaucas vārdā, pret ko viņi paši iebilst.

Pievienot komentāru

Komentāri (2)

  1. Pamatojums. 1. Latviešu valodā ir daudz vārdu, kas atvasināti ar grieķu cilmes prefiksālo elementu para- (‘pie, blakus’), pievienojot to tieši vārda saknei, piem., para/bioze, para/lingvistika, para/līze, para/psiholoģija, para/tīfs. Dažkārt, ja pamatvārda sakne sākas ar patskani, priedēkļa para- gala patskanis a tiek atmests (tāpēc vārdnīcās priedēklis paratiek uzrādīts, gala patskani a liekot iekavās: par(a)-), tomēr nekad netiek atmests patskanis, ar kuru sākas pamatvārda sakne, piem., sal.: par/antrops, par/enhīma, par/enterāls, par/odija, par/odontoze, par/ onīms. Līdz ar to latviešu valodā formu “paralimpisks” uztver kā darinājumu no para un limpisks (vai no par un alimpisks). Taču, kā liecina Oksfordas vārdnīca, otrā komponenta pamatā ir īpašības vārds Olympic. Piebilde. Darinājuma paralimpisks otrais komponents “limpisks” kā aizguvums no angļu valodas asociējas ar citu angļu valodas vārdu limp, ko latviski tulko kā klibums; klibot, kleberēt, tādēļ forma paralimpisks vērtējama kā dezorientējoša, turklāt tā ir arī pretrunā ar īpašī- bas vārda paraolimpisks lietojumu valodas praksē. 2. Par formālu šķērsli īpašības vārdam paraolimpisks nevar būt arī divu patskaņu blakusnovietojums vārddaļu para- un -olimpisks sadurā, jo latviešu valodā tam ir daudz piemēru: kvazielastība, makroekonomika, mioma, neoavangardisms, organoīdi, ortoepija u. c. 3. Olimpisko spēļu un paraolimpisko spēļu galvenās vienojošās pazīmes ir norises periodiskums (ik pēc 4 gadiem), norises vieta (vienā un tai pašā pilsētā), norises laiks (tūlīt pēc olimpiskajām spēlēm arī paraolimpiskās). Tāpēc arī kopīgs ir nosaukumā izmantotais grie- ķu cilmes īpašības vārds olimpisks un arī paraolimpieši cīnās par olimpiskajām medaļām.

  2. Nav ne ‘paralimpisks’, ne arī ‘paraolimpisks’. Latīņu valodā vārdu ‘para’ patskaņu priekšā raksta bez ‘a’, tātad parolimpisks.”

Lasītāju aptauja
Ērika Oša zīmējums
Ēriks Ošs. Mums nav ko zaudēt, kā tikai savas važas!

Saeimā ceturtdien spraigas debates raisīja priekšlikumi par pielaides valsts noslēpumam automātisku piešķiršanu deputātiem. Rosinājums gan tika noraidīts. Viens no priekšlikumu autoriem, deputāts Valdis Kalnozols (ZZS) sacīja: “Mēs esam tautas priekšstāvji, brāļi un māsas! Mēs neesam kalpi! Esam saimnieki savā zemē! Izslejamies, iztaisnojam plecus, noskurinām visas kalpu dvēseļu paliekas! Parādām piemēru Latvijas tautai, kādiem jābūt labiem saimniekiem savā zemē! Mēs, ne drošības dienesti, esam augstākā vara Latvijā. [..] Mēs, Saeimas tautas priekšstāvji, lemjam, kuriem no Saeimas locekļiem un ministriem liegt pieeju Latvijas valsts noslēpumam, nevis drošības dienests. [..] Ja jums tik ļoti gribas būt kalpam kādam no SAB vadītājiem, man ir grūti atteikt šo mazohismu.”

Vai Latvijas Saeimā ir vieta partijai, kuras kongresā tiek lietota krievu valoda?
Draugiem Facebook Twitter Google+