Mobilā versija
+2.6°C
Alīna, Sandris, Rūsiņš
Otrdiena, 25. aprīlis, 2017
16. decembris, 2014
Drukāt

Sidnijs Aivenss, “Debesis tik 
tumšas”

Aivenss_8

No angļu valodas tulkojusi Marta Eniņa-Mannenbaha, māksliniece Daiga Brinkmane. “Vesta – LK”, 
332 lpp.

Sidnijs Aivenss piedzima Jonavā kā Šaike Ivenskis. “Debesis tik tumšas” ir emocionāls, taču arī ārkārtīgi lietišķs un detalizēts stāsts par laiku starp 1941. gada 21. jūniju un 1945. gada 30. aprīli. Brīnumains stāsts, jo Šaike Ivenskis bija viens no ļoti, ļoti nedaudzajiem Baltijas ebrejiem, kuram izdevās saglabāt dzīvību. Andrievs Ezergailis priekšvārdā raksta: “Sidnija Aivensa atmiņas ir sava veida brīnums.”

Pievienot komentāru

"Jevropejec" krievu tusiņā. Intars Busulis par karjeru kaimiņvalstī (14)"Labi, uz Krimu es nebrauktu. Bet arī karā neiesaistītos – negribu darīt neko sliktu. Brīžiem ir sajūta, ka esmu tāds kā amortizators – miera nesējs," saka dziedātājs Intars Busulis
Draugiem Facebook Twitter Google+