Mobilā versija
+1.6°C
Haralds, Almants
Ceturtdiena, 23. februāris, 2017
23. februāris, 2016
Drukāt

Zolitūdes traģēdijā cietušie iztiks bez tulkojuma

Foto: LETAFoto: LETA

Sagruvušais lielveikals "Maxima", kur dzīvību zaudēja 54 cilvēki.

Lai Zolitūdes traģēdijas krimināllieta tiesā tiktu izskatīta saprātīgos termiņos, traģēdijā cietušie atteiksies no sinhronās tulkošanas.

Gatavojoties tiesas aktīvās fāzes atsākšanai, Zolitūdes traģēdijā cietušo biedrības “Zolitūde 21.11.” pilnsapulcē ar vienbalsīgu atbalstu pieņemts lēmums atteikties no procesa sinhronas tulkošanas krievu valodā, informē biedrībā. Šī lēmuma mērķis ir izdarīt visu iespējamo, lai Zolitūdes krimināllieta tiktu izskatīta pēc iespējas ātrākos termiņos. Biedrība pati organizēs nepieciešamo procesa izskaidrošanu tiem cietušajiem, kuriem ir problēmas ar valsts valodas zināšanām. Attiecīgais lūgums par atteikšanos no sinhronā tulkojuma tiks paziņots tiesai arī ar cietušo pārstāvju un advokātu starpniecību. Tiesas sēde gaidāma 1. martā.

Pievienot komentāru

Dominēs nepieredzējuši prokurori (4)Lietuvā un Igaunijā prokurorus atslogo no sīkajām zādzībām, bet Latvijā par to trūkst politiskas izšķiršanās
Draugiem Facebook Twitter Google+