×
Mobilā versija
+9.2°C
Visvaldis, Nameda, Ritvaldis
Otrdiena, 24. aprīlis, 2018
15. marts, 2018
Drukāt

Priecājamies – “Latvijas Avīze” un žurnāls “36,6” drīkst lietot logo “Laba valoda” (5)

Foto Timurs SubhankulovsFoto Timurs Subhankulovs

Valsts valodas centra (VVC) rīkotās akcijas “Latviešu valodas kvalitāte periodiskajā presē” 2017. gada laureātu vidū ir divi akciju sabiedrības “Latvijas mediji” izdevumi – nacionālais laikraksts “Latvijas Avīze” un žurnāls “36,6 C”. Akcija noritēja otro reizi, un tajā piedalījās 42 izdevumu veidotāji.

Šodien Tieslietu ministrijas Sarkanajā zālē deviņi laureāti no ministra Dzintara Rasnača saņēma akcijas balvu un no VVC direktora Māra Baltiņa atzinības rakstu un atļauju avīžu un žurnālu vākus rotāt ar logo “Laba valoda”.

“Vislielāko pateicību par to, ka avīze ieguva šo balvu, pelnījušas mūsu korektores,” atzīst “LA” galvenā redaktore Linda Rasa. “36,6 C” galvenā redaktore Zane Eniņa stāsta, ka žurnāls ir ar izkoptām tradīcijām valodas jomā, un tajā ilgi strādājušām žurnālistēm ir tēlaina un vijīga valoda. Taču jauno kolēģu rakstos manāma gan angļu valodas ietekme, gan tas, ka sociālo tīklu sarakstē ierasts iztikt ar emocijikonām un prieku izteikt ar izsaucienu “vau!”, bet bēdas – ar “āāa”. Taču žurnālā strādājot, jāmeklē izteiksmīgāki vārdi.

Reiz Zane redakcijā izsludinājusi konkursu: kurš rakstā iztiks bez vārda “skaidro” atkārtošanas, tas nopelnīs balvu! Jo šis vārdiņš visbiežāk iespraucas tekstos, kur žurnālists citē speciālistu tiešo runu. Taču var izvēlēties citus sinonīmus, piemēram, dakteris “akcentē, iesaka, uzsver, šausminās”. Vēl Zane secinājusi, ka bieži vien jaunie ārsti sarunā ar žurnālistu izmanto ļoti daudz svešvārdus, ar tiem tekstu padarot lasītājam nesaprotamu. Redaktors ir cilvēks, kurš “izravē” no topošās publikācijas nevietā lietotos svešvārdus, piemēram, aizguvumu no angļu valodas “ekspektācijas” pārtulkot latviski, ierakstot īso un saprotamo “gaidas”.

Pievienot komentāru

Komentāri (5)

  1. Mazliet jocīgi ... Atbildēt

    VAi tiešām? LA tīmekļa vietnes viedokļos ir tik daudz svešas valodas, kura netiek ne tulkota, ne dzēsta. …. Tā ir valodas savas kultūras piesmiešana, VAi par to ir jāizsaka atzinība?

  2. Vienkārši Marija Atbildēt

    Manuprāt, redaktorēm uz šo pasākumu vajadzēja ierasties kopā ar korektorēm, neredzamās frontes cīnītājām.

  3. Tādas “godpilnas” tiesības, bet kļūda jau virsrakstā! Mazliet pašironija, laikam…

  4. Vismaz kļūdu virsrakstā izlabojiet – “Laba valoda”!!!!

Draugiem Facebook Twitter Google+