Katarina Ingelmane-Sundberja, “Lāceņu liķieris, kafija un laupīšana” 0

No zviedru valodas tulkojusi Dace Andžāne. “Lauku Avīze”, 336 lpp.

Reklāma
Reklāma
Kokteilis
Hallo! Jā! Klausos!! Ar kādu vārdu tu atbildi uz telefona zvaniem? Izrādās, ka tas kaut ko pasaka par tavu raksturu 9
TV24
“Mūs Latvijā tin ap pirkstu, un jūs neko nedarāt!” Aivis Ceriņš tiešraidē pārmet Ministru prezidentes parlamentārajai sekretārei 12
RAKSTA REDAKTORS
“Nekur neesmu izpaudusi savus datus, tikai veicu ikdienas pirkumus” – Līga zaudējusi 200 eiro un kļuvusi par krāpnieku upuri, neko pat nedarot
Lasīt citas ziņas

Marta Andešone ir dāma ļoti cienījamos gados, taču tas netraucē mesties avantūrās. Kad dzīve veco ļaužu pansionātā “Briljantu nams” kļūst neciešama, viņa kopā ar draugu pulciņu – stilīgo Grābekli, izgudrotāju Ģēniju, saldummīli Stīnu un Annu Grētu – nolemj mainīt savu ikdienu un sāk jautru afēru – laupīšanu. Katarina Ingelmane-Sundberja ir zviedru jūras arheoloģe, rakstniece un žurnāliste. Viņas vēsturiskās un populārzinātniskās grāmatas par vikingu laika ļaudīm un notikumiem pārdotas aptuveni pusmiljonā eksemplāru un tulkotas vairākās valodās, tomēr tieši šis spraigais un asprātīgais romāns kļuvis par vienu no populārākajām Katarinas Ingelmanes-Sundberjas grāmatām, kas tulkota vairāk nekā 20 valodās un atrodas pasaules bestselleru sarakstos.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.