Krievijā izdota Aleksandra Čaka dzejas izlase 0

Krievijas apgādā “Gulliver” sērijā “Geografija perevoda” nākusi klajā Aleksandra Čaka dzejas izlase Zerkala fantaziji (Iedomu spoguļi), kuru sakārtojis, komentārus un priekšvārdu sarakstījis Sergejs Moreino. Atdzejotāji: Ludmila Azarova, Aleksejs Gerasimovs, Vladimirs Glušenkovs, Roalds Dobrovenskis, Sergejs Moreino un Sergejs Timofejevs.

Reklāma
Reklāma
RAKSTA REDAKTORS
“Mums nav kur iet! Noslēgšot gāzi un ūdeni!” Ogrē daudzīvokļu ēku atzīst par bīstamu un iedzīvotājiem nekavējoties liek pamest mājas 150
TV24
“Mēs ceram uz taisnību!” Sabiedrība sašutusi par soda apmēru ārstam, kura dēļ mira jauna sieviete 50
Kokteilis
15 saderīgākie zodiaka zīmju pāri: viņiem ir pa spēkam radīt ideālu ģimeni 10
Lasīt citas ziņas

Izlasē iekļauti 40 Čaka dzejoļi mūsdienīgos un klasiskos atdzejojumos. Čaku krievu lasītājam atklāja tulkotājs Vladimirs Ņevskis, kura atdzejojumi ir tik pilnīgi, ka mūsdienu atdzejotājam šķietami nav vairs, ko darīt. Tomēr šī izlase sniedz jaunas interpretācijas un veicina latviešu un krievu kultūras integrāciju.

Krievu izdevumā rakstīts, ka “Aleksandrs Čaks savos lieliskajos dzejoļos gandrīz vienmēr uzvelk masku – te skumja klauna, te piepilsētas huligāna, te dendija vai pleiboja, bieža klubu apmeklētāja… Tēls tik ļoti saplūst ar viņu, ka mēs sakām: čakisks noskaņojums, pēc Čaka stilizēts interjers, meitenes Čaka garā, bulvāri a la Čaks. Šķiet, ka pat Marijas iela, pieņēmusi viņa vārdu, kļuvusi par Čaka ielu”.

CITI ŠOBRĪD LASA

Čaka dzejas izlases atvēršana Krievijā notiks 27. janvārī.

Grāmatas izdošanu atbalstījis Valsts kultūrkapitāla fonds un Latvijas Literatūras centrs. Daļa atdzejojumu tapusi Starptautiskajā Rakstnieku un tulkotāju mājā Ventspilī un Šveices tulkotāju mājā Looren.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.