Mobilā versija
+5.9°C
Sarmīte, Tabita
Piektdiena, 9. decembris, 2016
8. aprīlis, 2015
Drukāt

Latvijā ir gana plašas iespējas apgūt gan aviācijas mehāniķa, gan pilota profesiju (1)

Foto - Karīna MiezājaFoto - Karīna Miezāja
Uzziņa

Uzziņa

Studiju maksa gadā bakalaura studiju programmās "Aviācijas transports" Latvijas iedzīvotājiem

RTU 1800 eiro

TSI 2510 eiro

RAI 2600 eiro

Pēc dažādiem pētījumiem aviācija ir nozare, kurā nodarbinātie pelna labāk nekā daudzviet citur. Kurās augstskolās mācīties, lai varētu strādāt aviācijas nozarē? Izrādās, ka šādu prasmju apguvi piedāvā gan vairākas augstskolas, gan nacionālās aviosabiedrības “Airbaltic” mācību centrs.

Pēc padomijas sabrukuma uz Latvijas Civilās aviācijas institūta bāzes tika nodibināts Transporta un sakaru institūts (TSI), kas ilgus gadus bija vienīgā augstskola Latvijā, kam bija tiesības aviācijas speciālistiem izsniegt “EASA Part-66” gaisa kuģa tehniskās apkopes licences, kas dod tiesības strādāt visā Eiropā un ir atzītas visā pasaulē. Tagad tiesības izsniegt starptautiski atzītu licenci “EASA Part – 147” ieguvusi arī Rīgas Tehniskā universitāte (RTU).

Divām profesijām – atšķirīgas zināšanas

Patlaban TSI piedāvā divas ar aviācijas transportu saistītas studiju programmas. Viena ir koledžas līmeņa studiju programma “Aviācijas transporta tehniskā ekspluatācija”, kuru absolvējot divos gados un astoņos mēnešos un apgūstot vienu vai divus gadus ilgu praktisko pieredzi ekspluatācijā esoša gaisa kuģa apkopē var kļūt par gaisa kuģu tehniskās ekspluatācijas tehniķi, kam ir jau minētā starptautiskā licence. Programmā “Aviācijas transports” četru gadu laikā iespējams kļūt par inženierzinātņu bakalauru aviācijas transportā. Studējot papildus, var iegūt arī pilota licenci.

Pirmajos divos studiju gados studējošajiem jāapgūst vienādi studiju kursi, bet vēlākajos gados, tie, kuriem ir vēlme un iespējas tikt pie pilota licences, papildus un padziļināti mācās pilotam nepieciešamos teorētiskos studiju kursus, piemēram, tehnisko angļu valodu līdz augstajam sestajam līmenim, kā arī apgūst zināšanas par metereoloģiskajiem rādījumiem u. c. “Aviācijas tehniķiem vairāk jāzina, kā sagatavot lidmašīnu lidojumam, bet pilotam – kā rīkoties lidojuma laikā, ja lidmašīnā rodas kādas problēmas,” skaidro TSI pārstāve Inese Romaņeca.

Tie, kuri vēlas kļūt par lidotājiem, no trešā studiju kursa dodas uz praktiskajām mācībām lidmašīnu vadīšanā, bet tie, kas apkalpos lidmašīnas lidostā, pēdējos studiju gados dodas praksē uz uzņēmumiem un lidostu. Absolventiem studiju beigās ir iespēja kārtot gan tehniķa, gan pilota eksāmenu, lai vēlāk, lemjot, kur strādāt, darba tirgū būtu plašākas izvēles iespējas. “Tā ir unikāla iespēja četros gados iegūt augstāko izglītību un apgūt pat divas darba tirgū pieprasītas specialitātes,” teic I. Romaņeca. Jaunieši arī iepriekš labprāt izvēlējušies ar aviāciju saistītas profesijas, taču pēdējos gados interese par šīm studiju programmām jo sevišķi pieaugusi. Ik gadu uzņemti vismaz 50 topošie aviācijas speciālisti, bet šogad uzņemto skaits palielinājies.

“Pie mums brauc studēt ne tikai no NVS valstīm, bet arī no Tālajiem Austrumiem – Indijas, Pakistānas, Turcijas, Apvienotajiem Arābu Emirātiem.” Diezgan daudz studentu ir arī no kaimiņvalsts Krievijas. No TSI studentiem 15 procenti ir ārvalstnieki, bet starp aviācijas jomas studentiem pat ceturtā daļa ieradušies no ārzemēm. TSI sagatavotie aviācijas speciālisti lielākoties strādā dažādās lidostās, aviosabiedrībās un tehniskās apkopes organizācijās. Aviācijas speciālisti bieži vien sāk strādāt nākamajā profesijā jau studiju laikā. Piemēram, studenti no Pakistānas, kas studē 2. kursā, no studijām brīvajās dienās dodas uz darbu Tallinā.

Pievienot komentāru

Komentāri (1)

  1. ” kamēr TSI – lielākoties angliski un krieviski”. Tas ir 90% krieviski. krievu valoda joprojām ir absolūti dominējoša tādās nozarēs kā Jūras transports(zinu no personīgās pieredzes par angļu un krievu valodu proporcijām, pie kam izveidojies tāds īpatns slengs; visa starptautiskā terminoloģija tiek angliski pasniegt, bet tālākie skaidrojumi par to saturu, protams, krieviski), aviācija un dzcļš. Šīs nozares kā bija krievu valodas zonā tā arī ir līdz pat šij dienai. Latviešu jauneklim, kurš labi nepārvalda krievu(un nevis angļu) valodu apgūt šis specialitātes joprojām ir problemātiski. Var jau protams cīnīties, bet mēs taču tomēr jau 25 gadus dzīvojam Latvijā, pat neticami.

Draugiem Facebook Twitter Google+