Ar angļu valodu – uzmanīgi!
 0

Šodien gribot negribot jāatceras kāds jaunatnes festivāls padomju laikos Ogrē. Šajā festivālā varēja iegādāties nozīmītes ar Ļeņina attēlu un parakstu zem tā “Ogre”. Ārzemnieki šīs nozīmītes vētraini izpirka. Izrādās, ka angļu valodā “ogre” nozīmē “cilvēkēdājs”…

Reklāma
Reklāma

 

Šī prece pazudīs no “Rimi” plauktiem! Tirdzniecības tīkls ievieš jaunu biznesa stratēģiju – kas vēl tiks izņemts no sortimenta?
Mājas
7 priekšmeti, ko saskaņā ar fen šui nevajadzētu turēt guļamistabā – tie var ietekmēt emocionālo labsajūtu
Pekina plāno pārņemt Putina impēriju? Eksperts atklāj, kāpēc diktators šoreiz ir patiesi nobijies
Lasīt citas ziņas

Mūsdienās mazliet greizi ir izgājis populārajam veikalam “Spice”, kurš savu mēbeļu nodaļu nosaucis kopā ar angļu vārdu ”Home” un šo veikala nosaukumu lieto arī reklāmās presē un televīzijā. Un tā nu gribēja nosaukt par “Spices veikala namu”, bet iznāca “Spice Home”, tas ir, “garšvielu bode”. Rīgā iebraukušos ārzemniekus jau vajag uzjautrināt.

 

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.