Ene Mihkelsone, “Mēra kaps” 0

No igauņu valodas tulkojis Guntars Godiņš, mākslinieks Zigmunds Lapsa. “Mansards”, 374 lpp.

Reklāma
Reklāma
ASV vairs nevēlas pagaidu pamieru Ukrainā: Venss nāk klajā ar jaunu paziņojumu 42
Trampa dzīvībai draud briesmas: bijušais ASV Nacionālās drošības padomnieks atklāj kāda terora tīkla “slepkavību sarakstu”
Kokteilis
Ja esi dzimis vienā no šiem pieciem gadiem, tevī slēpjas potenciāls kļūt par ģēniju 1
Lasīt citas ziņas

“Vienmēr esmu uzskatījusi, ka tik mazai zemei, kāda ir Igaunija, vēstures ir par daudz,” raksta Ene Mihkelsone (1944). Šajā romānā mēra kaps ir simbolisks, līdz ar to neatrodams. Sižetiski aptverts ļoti plašs laiks: grautiņi pie Aļošas pieminekļa Tallinā, neatkarības atjaunošana pagājušā gadsimta 90. gados, pēckara un padomju gadi, mežabrāļu cīņas, Otrais pasaules karš, brīvvalsts, baltvāciešu kundzība. Igauņu dzejniece un proziste Ene Mihkelsone saņēmusi Vīnes Universitātes Herdera balvu un Baltijas Asamblejas balvu literatūrā, kā arī citas nozīmīgas prēmijas, stipendijas un atzinības.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.