Anna Kuzina – Blaumaņa dzīves un daiļrades pētniece, vairāku grāmatu autore un Braku muzeja ekskursijas vadītāja.
Anna Kuzina – Blaumaņa dzīves un daiļrades pētniece, vairāku grāmatu autore un Braku muzeja ekskursijas vadītāja.
Foto: Ilze Pētersone

Atšifrē Blaumani, pārbaudi sevi! 0

Pagājušajā žurnāla “Mājas Viesis” numurā rakstā “Vai mulda ir meita, kas melo” vaicājām, vai zini, ko R. Blaumaņa darbos nozīmē šie vārdi?

Eskalācija Tuvajos Austrumos sasniegusi jaunu līmeni: Irāna izteikusi oficiālu brīdinājumu Eiropas valstīm 2
“To nevar notēlot!” Pēc Putina atgriešanās “uz skatuves” eksperts pamana stipri dīvainu detaļu
Kokteilis
Tik stūrgalvīgi, ka strīdēties ar viņiem ir bezjēdzīgi: astrologi īpaši izceļ 3 zodiaka zīmes
Lasīt citas ziņas

Ja gribi sevi pārbaudīt, bet raksts vēl nav lasīts, uzklikšķini uz saites. Pareizās atbildes – zem attēla.

Ilustratīvs foto.
Foto: Ieva Lūka/LETA

Lūk, skaidrojumi:

CITI ŠOBRĪD LASA

• Bauska – suns, kas rej bez iemesla (apv.)*. “Ka tev mēle vēl šodien no mutes izkristu, vecā ragana, vecā bauska.”

• Bipstiķis – bifšteks, cepts liellopa filejas gabals. “Deva viņam mājienus ar bipstiķiem un pēperkoku sirdīm.”

• Dutka – dumja, neskolota meita. “Šite nāburgos tādas dutkas vien ir.”

• Gnēze – sekste. “Bet kam kā kalkūnam (tītaram), sarkanu lakatu ieraugot, tūliņ gnēze milst?”

• Izpera – veca, nolietota pirts slota (apv.).: “Skuķis kā brūklene, un sagrābis tādu vecu izperu.”

• Joviāls – omulīgs, vēlīgs. “Mopsis kļuva plebejiski joviāls, it īpaši vēl, ja tas ceļā satikās ar kādu mopseni – vienalga, precētu vai neprecētu.”

• Kaikums – liela auguma cilvēks. “Cilvēks kā kaikums, un tik maz dūšas!”

• Klīmāt – daudz un negausīgi ēst. “Vai – var gan tas Pieters klīmāt.”

• Ķezberis – ķirsis (apv.). “Un viņš man noglauž/ Pieri un vaigus/ Ar ķezberu zaru.”

• Nagas – abas rokas. “Kas tad lai viesus apkalpo! Man darīšanu pilnas nagas.”

• Norūķēt – aizliegt, izskaust. “Man jāpiemin klausības laiki. Kad tos norūķēja un rentes maksāšana uznāca, tad Klaucēniem bij vairāk mežu un krūmu nekā tīrumu.”

• Paisītava – pļāpa. “Dariet nu, ko gribiet, bet izšķirt jūs jau nu mūs vairs neizšķirsiet. Ni tu, ni saimnieks. Ni tā vecā paisītava.”

• Papiljons – balles pāru deja. “Skroderdienās Silmačos” to dejoja Antonija ar Kārlēnu.

• Pavalga – taukvielu piedeva ēdienam. “Var arī bez tām mutēm iztikt. Nav jau nekāda pavalga.”

• Penderis – liels, izgāzies vēders. “”Var gan notikt,” krodzenieks, apdomīgi resno penderi glāstīdams, piebilda.”

• Repis – naudas maks. “Repis nebija pārāk biezs: tajā atradās viens piecrubļu, viens trīsrubļu gabals un ap vienu rubli sīka naudas.”

• Stukulka – kāršu spēle. “Ap galdiem sēdēja vienīgi vai nu padzīvojuši, vai pavisam veci vīrieši, trieca, dzēra un spēlēja stukulku.”

• Sutra – kūts virca. “Viss sabirs kā mēsli pa sutru,/ Un troksnis būs traki skaļš,/ Un, redzot šo elles putru,/ Ap acīm mums metīsies zaļš.”

• Šķēlis (apv.) – auns. “Avens jau arī tura smalkās vilnas aitas, var būt, ka tam atliks kāds šķēlis.”

• Vitēt – balsināt (sienu, griestus). “Nudien, var nojaust, ka tās vēl nedzīvo starp balti vitētām sienām.”

Avots: Annas Kuzinas “Rūdolfa Blaumaņa valodas vārdnīca” (pēdiņās citāts no rakstnieka daiļdarba).

* Apv. – apvidvārds

SAISTĪTIE RAKSTI
LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.