Ežēns Grīns, “Atjaunošana” 0

No franču valodas tulkojusi Vineta Berga. “Mansards”, 173 lpp.

Reklāma
Reklāma
Tārps, fekālija vai dupsis? Pirms dod vārdu savam bērnam, padomā vēlreiz: lūk, ko šie populārie vārdi nozīmē citās valodās 2
Kokteilis
Īpaša enerģija: 4 dzimšanas datumi, kas sevī ietver gudrību no iepriekšējām dzīvēm
Kas tāds Krievijas-Ukrainas karā noticis pirmo reizi: Zelenskis nāk klajā ar paziņojumu, kas sašūpojis kara gaitu
Lasīt citas ziņas

Franču literatūras profesora Žeroma Lafarga ērti ierasto dzīves ritmu kādu dienu izjauc neparasts telefona zvans no vācu vēsturnieka, kurš lūdz viņam atcerēties senaizmirstus notikumus, jo domā, ka viņa pagātnē slēpjas nenoskaidroti noslēpumi… Atmiņas profesoru aizved gan uz 1968. gada Parīzi, Minheni un Prāgu, gan arī uz Cisleitāniju jeb Austrijas impēriju Otrā pasaules kara gados. Atklāt patiesību vai ļaut pagātnes notikumiem palikt pagātnē, tāds ir jautājums, uz kuru franču profesoram jāatbild, dienasgrāmatas veidotajās atmiņu takās sastopot sevi no jauna.

 

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.