Foto – LETA

Kalniete prezentē japāņu tulkojumu grāmatai “Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegā” 1

17. februārī Latvijas vēstniecībā Japānā notika pasākums, kurā Eiroparlamenta deputāte Sandra Kalniete Japānas masu mediju, kultūras un diplomātisko aprindu pārstāvjiem stāstīja par Latvijas vēsturi un iepazīstināja ar savas grāmatas “Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegā” izdevumu japāņu valodā, vēsta Ārlietu ministrija.

Reklāma
Reklāma
Cilvēkstāsts
“Man draudēja publiski, ka mani izkropļos” – saimniecības “Jaunapšenieki” saimniece Agnese par nievām un ļaunumu, ar ko sastopas ikdienā 58
“Ko var iemācīt šādi ģērbušās lektores?” Dzejniece un lektore publiski šausminās un ņirgājas par pasniedzēju apģērbu 499
Ēdam katru dienu! Kuros pārtikas produktos ir visvairāk plastmasas? 32
Lasīt citas ziņas

Sandra Kalniete tikās ari ar Japāņu karagūstekņu asociācijas pārstāvjiem, kuri dalījās atmiņās par piedzīvoto Sibīrijas ieslodzīto nometnēs. Uzrunājot klātesošos, grāmatas autore uzsvēra – Eiropas 20. gadsimta vēsture liecina, ka nespēja vienoti un savlaicīgi stāties pretī agresijai noved tikai pie lielākas traģēdijas, un tieši tāpēc arī šobrīd ir tik svarīga starptautiskās sabiedrības solidaritāte iepretim notiekošajam Austrumukrainā.

“Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos” ir visvairāk tulkotais latviešu mūsdienu literatūras darbs, kurā atainotas autores Sandras Kalnietes ģimenes vēstures traģiskākais stāsts – mātes un tēva, viņu senču izsūtījums uz Sibīriju. Grāmatu no latviešu valodas tulkojusi Ajumi Kurosava, un to 2014. gadā Japānā izdeva izdevniecība Shin Hyoron.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.