Raimonds Kaugvers, “Četrdesmit sveces” 0

No igauņu valodas tulkojis Guntars Godiņš, mākslinieks Zigmunds Lapsa. “Mansards”, 376 lpp.

Reklāma
Reklāma
“Ko var iemācīt šādi ģērbušās lektores?” Dzejniece un lektore publiski šausminās un ņirgājas par pasniedzēju apģērbu 124
Ēdam katru dienu! Kuros pārtikas produktos ir visvairāk plastmasas?
Seni un spēcīgi ticējumi: šīs lietas nekad nedrīkst ne aizņemties, ne aizdot 9
Lasīt citas ziņas

Raimonds Kaugvers (1926 – 1992), iespējams, nav spožākais igauņu rakstnieks, paši kaimiņi atzīst – viņa literārais mantojums nav viendabīgi kvalitatīvs, tomēr viņš neapšaubāmi ir viens no iemīļotākajiem rakstniekiem, un romāns “Četrdesmit sveces” savā ziņā ir unikāls. Tas nevis stāsta par pirmskara, karalaika un pēckara Igauniju no ideāla padomju cilvēka viedokļa, bet gan rāda to “nepareizo” pusi pieņēmuša jaunieša, vēlāk vīrieša acīm. Romāns par izsūtījumu 1966. gadā? Jā, Kaugveram tas izdevies, un vēlāk romāns piedzīvojis trīs pārizdevumus, jaunāko – 2008. gadā. Grāmatas galvenā tēla Villema dzīvesstāsts diezgan lielā mērā atkārto paša autora dzīvesstāstu – leģions, bēgšana uz Somiju, izsūtījums, atgriešanās. Nav nesalaužamo varoņu, ir dzīves gaismēnas. Ar interesi lasāms arī 21. gadsimtā.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.