Jaroslavs Ivaškevičs, “Vilkumuižas jaunkundzes” 0

No poļu valodas tulkojusi Ingmāra Balode, māksliniece Anna Aizsilniece. “Neputns”, 128 lpp.

Reklāma
Reklāma
“Viena no pretīgākajām iestādēm Latvijā!” Klienti šūmējas par pasniegtā ēdiena kvalitāti populārā picērijā Latvijā 48
Veselam
Šis ēdiens iedos tev enerģiju visai dienai: 12 ideāli ēdieni pret nogurumu
Kokteilis
Laura Vizla joprojām tirgo teju 40 000 eiro vērtu Porziņģa dāvāto auto – eksperts atklāj, kāpēc neviens to nepērk 44
Lasīt citas ziņas

Ingmāras Balodes sastādīto un tulkoto Ivaškeviča darbu izlasi veido divas daļas. Pirmajā ietverts hrestomātiskākais no viņa darbiem – poētiskais garstāsts “Vilkumuižas jaunkundzes”, kuru Ivaškevičs sarakstījis 1932. gadā Sirakūzās, sava pirmā Itālijas ceļojuma laikā. Savukārt izlases otrā daļa sniedz ieskatu latviešu lasītāju līdz šim mazāk iepazītā Ivaškeviča daiļrades laukā – dzejā –, precīzāk, vēlīnajos dzejoļos, kas apkopoti ar nosaukumu “Ceļojumu dzeja”.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.