Publicitātes attēls

Lai spētu izlasīt senos dokumentus 0

Lai veicinātu prasmi salasīt un atšifrēt senus rokrakstus, kas ir vēstures pētniekiem ļoti svarīga prasme, sagatavots jauns izdevums “Palīglīdzeklis Latvijas arhīvu un bibliotēku 16. gadsimta – 20. gadsimta sākuma vācu rokrakstu paleogrāfijā” latviešu un vācu valodā, liecina informācija Latvijas Valsts vēstures arhīva mājas lapā.

Zeme ir nolemta bojāejai: atklāts, kad un kāds būs pasaules gals
Veselam
Antivakseri tagad dziļi nožēlo?! Pētījumā atklāta sensacionāla informācija par Covid-19 vakcīnām 8
RAKSTA REDAKTORS
“Jūs tur tajā valdībā esat nojūgušies?” Valdība par tautas naudu reklamē sevi komercmedijos 19
Lasīt citas ziņas

Izdevums paredzēts plašai mērķauditorijai – arhīvu, bibliotēku un muzeju darbiniekiem, vēstures, mākslas vēstures un valodniecības studentiem un zinātniekiem, kā arī novadpētniecības un ģenealoģijas interesentiem –, kas ar tā palīdzību varēs apgūt prasmi salasīt vēsturiskos rokrakstus.

Grāmatā publicēti 48 dokumenti vai to fragmenti vācu valodā. Izdevumā iekļauts katras dokumenta lapas attēls un tam pretim – precīza teksta transkripcija, kuru analizējot un salīdzinot ar attēlu, iespējams izprast vēsturiskās rakstības īpatnības. Katram dokumentam dota anotācija latviešu un vācu valodā. Grāmatas ievadā latviešu un vācu valodā sniegts ieskats vācu rakstības attīstībā un publicēto dokumentu vēsturiskajā kontekstā. Izdevumu papildina paleogrāfijas apguvei un vēsturisko dokumentu interpretācijai noderīgas literatūras saraksts.

CITI ŠOBRĪD LASA

Grāmatu izdevis Latvijas Nacionālais arhīvs sadarbībā ar Latvijas arhīvistu biedrību. Tās sagatavošanu finansiāli atbalstījis Valsts kultūrkapitāla fonds. Izdevuma sastādītāji ir kādreizējais Hannoveres Galvenā valsts arhīva direktors Dr. Manfrēds fon Betihers (Manfred von Boetticher) un Latvijas Valsts vēstures arhīva darbinieki Enija Rubina un Kārlis Zvirgzdiņš.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.