Krievu valoda slimnīcā ir apdraudējums pacientiem. Ārsts komentē valodas izmantojumu ārstniecības iestādēs 0
Vai esat kādreiz bijuši situācijā, kad ārsts ar jums runā krievu valodā, bet jūs krievu valodu nesaprotat? TV24 raidījumā “Dr. Apinis” Pēterim Stradiņam, LZA akadēmiķim, RSU profesoram, kardioķirurgam, tiek uzdots jautājums, vai arī darbinieki savā starpā ārstniecības iestādēs sarunājas krievu valodā.
Šāds jautājums esot sarežģīts, un atbilde ir atkarīga no tā, kāds ir darbinieku nacionālais īpatsvars katrā struktūrvienībā. “Ir vietas, kur ir vairāk krievvalodīgi darbinieki. Tādos gadījumos, protams, neslēpšu — valoda, kurā notiek saziņa, ir krievu valoda,” atklāj Stradiņš.
Viņš saka, ka monitorēt darbinieku īpatsvaru neesot īpaši pareizi, jo darbiniekus nozarē izvēlas pēc profesionālām un citām īpašībām. Tomēr būtisks esot pacientu jautājums un pacientu tiesības, intereses.
Ārsts apraksta situāciju — ja pacients ir palātā un pie viņa ienāk divi darbinieki, kas savā starpā sarunājas citā valodā, tas ir apdraudējums pacientam. Arī, ja darbinieki nerunā ar viņu. “Viņš var nesaprast, par ko ir runa, viņš var domāt, ka ir kaut kādas lietas, ko viņam varbūt nesaka vai slēpj, un viņam rodas diskomforts,” pauž Stradiņš.
Profesors uzsver, ka darba valodai slimnīcā visos līmeņos jābūt latviešu valodai. Kā vēl vienu sliktu piemēru viņš min ārstu apspriedes. Stradiņš norāda, ka ir gadījumi, kad speciālistu sanāksmēs pārsvarā tiek runāts krievu valodā, taču starp klātesošajiem ir arī latvieši, tostarp jaunie kolēģi, kuri krievu valodu nepārvalda. Šādi gadījumi rada nevienlīdzību, uzskata ārsts.