Klods Pontī, “Cālēns Blēzs un Dzimiņas Dīnas forti” 0

No franču valodas tulkojusi Gita Grīnberga. “Liels un mazs”, 44 lpp.

Reklāma
Reklāma
Kokteilis
Izskats ir maldīgs: cilvēki, kas dzimuši šajos četros datumos, vienmēr izskatīsies jaunāki nekā viņi patiesībā ir
Kokteilis
Ralfs Eilands atklāj kopā ar Lauri Reiniku ilgi glabātu noslēpumu 1
“Viena no pretīgākajām iestādēm Latvijā!” Klienti šūmējas par pasniegtā ēdiena kvalitāti populārā picērijā Latvijā 48
Lasīt citas ziņas

Kādu rītu maskotais Cālēns 
Blēzs pamodina visu lielo cāļu saimi un paziņo, ka viņiem atlikušas tieši desmit dienas, lai uzceltu Dzimiņas Dīnas svētku fortus. Šajā brīdī lasītājs tiek ierauts fantasmagorisku tēlu pārpilnā ceļojumā pa grāmatas lappusēm. Ilustrācijās ņirb paralēli sižeti un komiskas detaļas, kuru izpētei nepietiek ne ar diviem, ne trim grāmatas lasījumiem, bet galvenā varoņa maskotā Blēza atrašana grāmatas lappusēs brīžam kļūst par īstu izaicinājumu. Ar sirreālo un komisko Pontī rotaļājas arī tekstā – jaundarinājumi un vārdrotaļas atrodamas katrā grāmatas lappusē, un to atveidē liela nozīme ir tulkotājas Gitas Grīnbergas valodas lokanībai.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.