Publicitātes foto

Zviedrijā izdots Skujiņa romāns “Miesas krāsas domino” 0

Zviedrijas apgāds “Tranan” laidis klajā Zigmunda Skujiņa romānu “Miesas krāsas domino”, kuru zviedru valodā tulkojis dzejnieks Juris Kronbergs, LA.lv uzzināja apgādā “Mansards”.

Reklāma
Reklāma
Var neiziet tehnisko apskati: Vācijas eksperti nosaukuši visneuzticamākos lietotos automobiļus
Kokteilis
Kādai automašīnai tev vajadzētu piederēt saskaņā ar zodiaka zīmi – Aunam
Jāni atrada māsa un brālis. 19 dienu ilgā meklēšana Daugavā ir noslēgusies
Lasīt citas ziņas

Romānu 1999. gadā izdevis apgāds “Preses nams”, tas iekļauts arī Skujiņa Rakstu 8. sējumā (“Mansards, 2009).

2000. gadā Latvijas Rakstnieku savienība izvirzīja romānu UNESCO veidotajam sarakstam, kurā iekļautas izcilas, bet plašākai starptautiskai publikai nepazīstamas grāmatas, savukārt 2009. gadā Kultūras ministrijas izveidota literatūras ekspertu komisija romānu iekļāva Latvijas Kultūras kanonam izvirzīto trīsdesmit darbu sarakstā ar šādu pamatojumu: “Labākais Skujiņa romāns, kurā vēstures aplamības un ačgārnības pasniegtas kā loģiska un likumsakarīga spēles aina. Spēle patiesībā ir ārkārtīgi nopietna nodarbošanās, par ko atgādina romāna fonā nojaušamā veselā saprāta balss, kas šai gadījumā patiesi ir vesela, nevis aizsērējusi no vispārzināmu patiesību atgremošanas.”

CITI ŠOBRĪD LASA

2014. gadā romānu “Miesas krāsas domino” Kaijas Straumanis tulkojumā angļu valodā Lielbritānijā izdeva apgāds “Arcadia Books”, savukārt nākamgad iznāks romāna tulkojums itāļu valodā apgādā “Iperborea”.

Zigmunds Skujiņš, kurš šogad svinēs 90 gadu jubileju, ir viens no visvairāk tulkotajiem latviešu rakstniekiem, viņa darbi izdoti vācu, angļu, zviedru, krievu, bulgāru, čehu, slovāku, ungāru u. c. valodās vairāk nekā septiņos miljonos eksemplāru.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.