Kultūra
Kultūrpolitika

Olande un Maļorka vai Ālandi un Maljorka? Mainās īpašvārdu rakstība0


Valsts valodas centra direktors Māris Baltiņš
Valsts valodas centra direktors Māris Baltiņš
Foto: Ieva Leiniša/LETA

Olande, Ziemeļmaķedonija un Svatini – tā pēc Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas ieteikumiem turpmāk sauksim tādu teritoriju kā makšķernieku iecienītās Ālandu salas, bijušo Dienvidslāvijas republiku Maķedoniju un valsti, ko iepriekš pazinām kā Svazilendu.

Valsts valodas centra direktors Māris Baltiņš skaidro, ka valstu un teritoriju nosaukumu saraksts aktualizēts atbilstoši aizvadīto 12 gadu laikā notikušām izmaiņām. Piemēram, nelielā Āfrikas valsts Svazilenda šopavasar mainījusi nosaukumu. Tāpēc arī latviešu valodā turpmāk lietojams tās jaunais nosaukums Svatini.

Olandē runā zviedru valodā

“Ālandu salu” nosaukums latviešu valodā bija ienācis ar krievu valodas starpniecību, neiedziļinoties, ka Å (A ar aplīti augšā) zviedru un vēl dažās skandināvu valodās nozīmē O. Olandes iedzīvotāji runā zviedriski. “Par šo teritoriju būtu pareizi teikt “Olande”, ņemot vērā, ka tai ir autonoms statuss Somijas valstī un ka visos starptautiskos dokumentos tā minēta atsevišķi,” teic M. Baltiņš. Vārds “Olande” jau lietots “Jāņa sētas” izdotajā pasaules atlantā.

Saistītie raksti

Ziemeļmaķedonijai ir sarežģīta politiskā vēsture. Balkānu karu laikā Bulgārija (1912), pēc tam Serbija (1913) ieņēma Senās Maķedonijas teritoriju, kas pirms tam bija Osmaņu impērijas pārvaldē. Otrā pasaules kara laikā to atkal ieņēma Bulgārija, bet pēc kara beigām ieguva Dienvidslāvijas Sociālistiskā Federatīvā Republika. Tās sastāvā 1946. gadā tika nodibināta Maķedonijas Tautas Republika. Jau Dienvidslāvijas Sociālistiskās Federatīvās Republikas laikā Grieķija bažījās, ka varētu “apvienot” Dienvidslāvijas sastāvā esošo Maķedoniju ar Grieķijas sastāvā esošo Senās Maķedonijas daļu. Pēc Dienvidslāvijas sabrukuma Grieķija pieprasīja Maķedonijas Republikai mainīt nosaukumu. Tā ir nonākts pie jaunā nosaukuma – Ziemeļmaķedonija.

Populārais kūrorts Maļorka

Pajautāju M. Baltiņam arī, kāpēc populārais kūr­orts Maljorka ir kļuvis par “Maļorku”. Viņš atbild, ka tas nav ekspertu komisijas lēmums, šo nosaukumu ieviesuši “Jāņa sētas” speciālisti. Sarežģīti ir atveidot latviski to, kas nav īsts “ļ” – dažreiz to atveido kā “lj” un dažreiz kā “ļ”, kas ir tuvāk tam, kā izrunā oriģinālvalodā. Taču tajā pašā laikā ar Spānijas pilsētu Sevilju ir tieši pretēji, biežāk tā latviski tiek atveidota šādi, bet ar “ļ” raksta tikai operas “Seviļas bārddzinis” nosaukumu.

LA.lv
LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.
AB
Anita Bormane
Kultūra
Daudzi aizbraukuši, bērnu paliek arvien mazāk, tomēr nav zudusi vēl pārliecība, ka “Vidzemē dziedāja un dziedās!” 2
2 dienas
JD
Jūlija Dibovska
Kultūra
Atkarīgs no dzejas, mīlas, opija. Andris Zeibots, “Krauklis. Jānis Ziemeļnieks”
2 dienas
LL
LETA, LA.lv
Kultūra
Gatves deja uz lidostas “Rīga” skrejceļa plūc laurus starptautiskā konkursā
3 dienas

Lasītākie

SD
Sandra Dieziņa
Laukos
Dodamies uz centrāltirgu: Cik šobrīd maksā gailenes? Vai barakvikas arī var nopirkt?
1 stunda
AD
Artis Drēziņš
Latvijā
“Viņš mani notrieca zemē, jāteniski uzsēdās virsū un ar nazi dūra kaklā!” Vīrs meitas acu priekšā dusmās smagi ievaino sievu 1
1 stunda
LE
LETA
Latvijā
Svarīgi šoferīšiem Rīgā: Otrdien un trešdien filmas uzņemšanas dēļ centrā būs ierobežota satiksme
5 minūtes
Raivis Šveicars
Ekonomika
Kāpēc lielākā daļa iedzīvotāju joprojām turpina pārmaksāt par elektrību
1 stunda
LA
LA.LV
Latvijā
NBS skaidro, kā rīkoties, uz ceļa sastopot militāro kolonnu – apstāties ceļa malā vai turpināt braukt?
1 stunda