Šmidre: Biznesa vidē krievu valoda skan vairāk nekā citur – valodas dēļ neviens neatteiksies slēgt līgumu 190

Ja runājam par krievu valodas lietošanu pa nozarēm un pozīcijām, tad es pateikšu, ka biznesā droši vien tā nav, ka izšķiroša būs valoda. Nebūs tā, ka tikai tāpēc kāds atteiksies slēgt līgumu ar kādu partneri, ja viņš nesaprot latviešu valodu un ir krieviski runājošs, piemēram, baltkrievs, kazahs vai tamlīdzīgi. Šādu viedokli TV 24 raidījumā “Preses klubs” izteica Pēteris Šmidre, uzņēmējs, Telekomunikāciju asociācijas valdes priekšsēdētājs.

Reklāma
Reklāma
Cilvēkstāsts
“Man draudēja publiski, ka mani izkropļos” – saimniecības “Jaunapšenieki” saimniece Agnese par nievām un ļaunumu, ar ko sastopas ikdienā 58
Ēdam katru dienu! Kuros pārtikas produktos ir visvairāk plastmasas? 32
“Ko var iemācīt šādi ģērbušās lektores?” Dzejniece un lektore publiski šausminās un ņirgājas par pasniedzēju apģērbu 531
Lasīt citas ziņas

Tāpēc biznesa vide arī ir tāda, kur krievu valoda skan daudz vairāk nekā jebkurā citā nozarē. Bet Šmidre vēlas, lai cilvēki saprot arī tādu lietu kā to, ka biznesā viss ir mazliet citādāk.

“Es nerunāju par to, ja taisa biznesu ar krieviem, bet

CITI ŠOBRĪD LASA
mēs runājam ar kazahiem, ukraiņiem, mēs runājam krieviski ar poļiem un čehiem. Šīs tautas joprojām bieži daudz labāk zina krievu valodu nekā angļu valodu,” norāda Šmidre.

Bet to, kas latviešiem pietrūkst un atšķirībā no igauņiem, lietuviešiem kas mums ir vājāk, tas viennozīmīgi ir attieksme, saka Šmidre, norādot, ka viņa pieredze rāda, ka piemēram, Igaunijā ir normāla atbilde arī biznesā: “Es angliski nesaprotu un krieviski nerunāju.”

Tas nozīmē to, ka viņiem iekšā ir ļoti cieta pārliecība, ka savā zemē, savā valstī viņi runā savā valodā – tas pietrūkst latviešiem, uzskata Šmidre.
SAISTĪTIE RAKSTI
LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.